Читаем Наследие войны полностью

- Думаю, да. - лицо Зандера сморщилось, когда его осенила тревожная мысль. - Это трудное послание?


- Нет, Зандер, не волнуйся. Все, что вам нужно сделать, это дождаться, пока ваши мама и папа вернутся домой, и сказать им: - “Дядя Конни передает вам привет”.


- ‘Нет, я так не думаю.


- Тогда повторяй за мной: - “Дядя Конни шлет тебе привет”.


Зандер повторил слова.


- ‘Хороший мальчик,’ усмехнулся фон Меербах, похлопав Зандера по спине. - А теперь я передам эти две бумажки вашей милой няне ...


- ‘Ее зовут Лойян,’ - услужливо подсказал Зандер.


- ’Очень хорошо, тогда я уверена, что Лойян напомнит тебе передать это сообщение маме и папе.


- Я сделаю это, бвана, обещаю, - сказала Лойян.


- Тогда я добавлю вам еще одну бумажку, моя дорогая, - сказал фон Меербах. - О, и, возможно, вы не забудете сказать несколько слов и своей госпоже. Скажи ей, что мне очень нравится мой новый дом, который так близок к ее семье. Уверен, ей будет приятно это услышать.


- Конечно, бвана. Вы близки с ее семьей. Это, должно быть, очень мило с твоей стороны.


- ‘О да ... очень.


Он отдал ей деньги, снова надел шляпу и сказал: - "До свидания, дети, мне пора. До свидания, Лойян.


- ‘До свидания, бвана Конни,’ ответила она.


Уходя, фон Меербах услышал, как голос Кики объявил: - "Он был хорошим человеком".


- Дядя Конни может заставить машины двигаться так же быстро, как ракеты! - сказал Зандер.


Затем Кика спросила: - "Лойян, почему у него оранжевые волосы?’


Фон Меербах улыбнулся про себя, завершая прогулку по дому. Учитывая все обстоятельства, лучше и быть не могло.


На следующий день он вернулся домой. Когда он рассказал Франческе о том, что сделал, выражение ее лица только подтвердило его мнение. Фон Меербах никогда не видел, чтобы она так радостно улыбалась.


- О, ты гениальный, гениальный человек, - промурлыкала она. - Твой план сработал идеально.


Фон Меербах с немалым удовлетворением отметил, что жена похвалила его за идею, возникшую у нее.


И теперь она добавила: - "Все будет так, как ты предсказывал. Сознание того, что ты был там, достаточно близко, чтобы коснуться ее детей, в том самом месте, где она чувствует себя в наибольшей безопасности, сведет Шафран с ума. Этот червяк съест ее, и Герхард будет в ярости!


Но тут ее осенила мысль, и в ее голосе прозвучала нотка беспокойства.


- Но как ты узнаешь, что они придут? Что, если они застигнут тебя врасплох?


Фон Меербах самодовольно улыбнулся. - А-а ... Я уже думал об этом.


- Конечно, ты это сделал, мой дорогой. Так каково же твое решение?


- У меня есть шпион во вражеском лагере. Как только мой брат и ваша старая подруга прибудут в эту страну, я узнаю об этом. А потом мы приготовимся поприветствовать их соответствующим образом, когда они постучат в нашу дверь.


Франческа радостно захлопала в ладоши. Они открыли бутылку шампанского. Впервые за много лет они занимались любовью без каких-либо игр или боли. И когда она выключила свет, Франческа прошептала - ‘Теперь пусть они потеряют сон".


***


Шафран и Герхард приземлились в Найроби на следующий день после того, как фон Меербах покинул город. Они прошли паспортный контроль и таможню, а затем направились в район аэропорта, который занимался частной авиацией. В начале года они раскатали ровный участок земли рядом с Креста-Лодж, пока он не стал достаточно твердым, чтобы образовать взлетно-посадочную полосу. Герхард купил маленький винтовой самолет "Пайпер Три-Пейсер", чтобы снова получить удовольствие от полетов и легко пересечь обширное поместье Лусима и Кению в целом. В начале их путешествия он доставил Шафран на аэродром Найроби на "Три-Пейсере", и он ждал их, заправленный и обслуживаемый, когда они вернулись.


Полчаса спустя они летели над фермерскими угодьями кикуйю в южной части поместья Лусима. Они уступили место открытой саванне охотничьего заповедника, где масаи пасли свой скот, а у Кортни было два дома. Дом, в котором выросла Шафран, а Леон и Гарриет все еще жили, находился в паре миль от заповедника. Большую часть своей жизни Шафран просто думала о нем как о доме, но теперь семья называла его "Поместьем", чтобы отличить его от лоджа. Увидев его вдалеке, она почувствовала комок в горле.


Леон оборудовал собственную взлетно-посадочную полосу, чтобы Герхард мог приземлиться, и пригрозил купить себе самолет для этого.


- "Я научился летать, когда ты был блеском в глазах своего отца", - сказал он Герхарду. - Осмелюсь сказать, что с тех пор ящики стали более сложными, но основные принципы должны быть такими же.


Не было никаких признаков того, что Леон действовал под влиянием импульса, пока их не было. Единственным признаком жизни был поджидавший их фургон. Герхард благополучно приземлился и подрулил к большому открытому навесу от солнца и дождя, служившему ангаром. Их багаж перенесли в похожую на пещеру заднюю часть универсала, американского "Форда Кантри Сквайр", с деревянными панелями по бокам. Они направились к дому, где их ждали дети.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

Уилбур Смит , Д. Арсеньев , В. М. Заболотный , Павел Андроникович Киракозов , Е. В. Комиссаров , Сергей Николаевич Самуйлов

Приключения / Исторические приключения / Прочие приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Т В Воронина , Наталья Романовна Рубинштейн , Амадо Эрнандес , Т. В. Воронина , Н. Р. Рубинштейн

Детективы / Детская образовательная литература / Приключения / Приключения / Боевики
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги