Читаем Наследие войны полностью

- Тогда у нас будет элемент неожиданности. Но мы должны действовать быстро, - Джошуа вернулся к плану подрядчиков. - Главная спальня на втором этаже. Мы сойдемся здесь так быстро, как только сможем. В идеале я хочу взять их в спальне. В противном случае мы выгоним их и отвезем к морю, где ребята на лодке их задержат.


- В любом случае мы добудем фон Меербахов морем. Мы используем их лодку, чтобы доставить их и нас на корабль-носитель. Как только мы отчалим от берега, мы выпустим единственную красную вспышку, чтобы показать, что мы уже в пути.


- ’И что мы с Герхардом делаем в таких обстоятельствах?


- Когда увидишь вспышку, возвращайся в безопасное место и отдохни. Утром вы получите телеграмму с сообщением, что пожилая мать Германа умерла. Поэтому у вас не будет другого выбора, кроме как сократить свой отпуск и вернуться домой. Положите ключи от “Ягуара” в конверт, адресованный "мистеру Ишмаэлю", и отдайте его консьержу. Потом возьмите такси до аэропорта и улетайте.


- ‘Звучит неплохо, - сказала Шафран. - Но каковы ваши планы на случай непредвиденных обстоятельств, если вы не захватите цели?


Джошуа улыбнулся. - ’Я как раз к этому и шел.


Он свернул план обратно и вернул его в трубку, чтобы карта снова была видна.


- ‘Первый сценарий,’ - сказал Джошуа. - Мы входим в дом, фон Меербахи там, но они сражаются до конца или уходят по пути Адольфа и Евы. В этом случае, если они умрут, мы сделаем фотографии, устанавливающие их личности и смерть, а затем уйдем точно так же, как и раньше. На этот раз, однако, мы выпустим две ракеты в быстрой последовательности. Мы возвращаемся на корабль, а вы двое едете в отель. Все идет по-прежнему.


- Но есть и другая возможность ... - Джошуа посмотрел на лица, наблюдавшие за ним. - А что, если по какой-то случайности фон Меербахи попытаются сбежать по суше, а не по морю? Либо они каким-то образом узнают, что мы приближаемся, до того, как мы прибудем, либо им удастся ускользнуть от нас после того, как мы войдем в их собственность. Конрад фон Меербах - богатый человек. Возможно, он внес изменения в свою собственность, которые не фигурируют в официальных планах. Он, конечно, может себе это позволить.


- Предположим, он каким-то образом узнает о нашем приближении до нашего прибытия. Наши машины будут поддерживать радиосвязь друг с другом и с командой катера. Если нам повезет, лодочники уже будут на месте, когда фон Меербахи вырвутся наружу. Они услышат шум отъезжающей машины и предупредят нас. Но их может там и не быть, поэтому с того момента, как мы выедем на прибрежную дорогу, мы должны быть настороже к любому движению на дороге. Их должно быть очень мало. Фон Меербах ездит на черном "Мерседесе", характеристики которого были значительно улучшены. Мы не хотим ввязываться с ним в погоню. Поэтому мы будем использовать наши транспортные средства, чтобы перекрыть дорогу, если это возможно. Если нет, Герхард, мы будем рассчитывать на тебя.


- Не волнуйся. В тот день, когда мой брат будет ездить быстрее меня, я сдам права.


- Зачем вообще беспокоиться о "Мерседесе" Конрада? - спросила Шафран. - А ты не можешь просто отключить его, чтобы он никуда не мог уйти?


- Я думал об этом, - ответил Джошуа. - Но машина в гараже, за запертой дверью. Единственный способ пройти через этот замок снаружи здания - это выстрелить в него.


- И это разбудило бы Конрада ...


- Вот именно. Но точно так же запертая дверь затрудняет Конраду побег. Даже если у него есть ключ, потребуется несколько секунд, чтобы отпереть его, прежде чем он сможет сесть в машину и тронуться в путь.


Шафран кивнула. - Все это имеет смысл.


- ‘Спасибо, мэм,’ - сказал Джошуа, услышав смешок от пары своих людей. - Но все же это риск. Бог знает как, но фон Меербах и его жена могут просто добраться до машины, открыть дверцу и выйти, и в этом случае, Герхард, ты должен поймать его быстро, потому что чем дольше он будет держаться от нас подальше, тем больше у него будет выбора. Давай я покажу тебе на карте.


Снова взяв указку, он сказал: - "Выходя из своего дома, у фон Меербаха есть только два варианта – направо или налево. Если он пойдет направо, это приведет его на север, в город, через прибрежные города Саймонс-Таун и Фиш-Хук, здесь, и виноградники Констанции, здесь. Если он повернет налево, это живописный маршрут. Посмотрите, как дорога идет на юг вдоль побережья к ... э-э ... - Джошуа вгляделся в название на карте, а затем сказал: - Залив Смитсвинкель, а затем поворачивает обратно, вот здесь.


Они последовали указаниям Джошуа, когда дорога резко повернула направо и продолжилась через оконечность полуострова, следуя границе природного заповедника мыса Доброй Надежды и дальше по Атлантическому побережью в сторону Кейптауна.


- Но помните, - заключил Джошуа, - не имеет значения, каким путем пойдет фон Меербах. Чем скорее мы его поймаем, тем лучше. Мы не можем позволить ему добраться до города. Если он это сделает, мы проиграем.


- ‘Сообщение принято и понято, - сказал Герхард.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

Уилбур Смит , Д. Арсеньев , В. М. Заболотный , Павел Андроникович Киракозов , Е. В. Комиссаров , Сергей Николаевич Самуйлов

Приключения / Исторические приключения / Прочие приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Т В Воронина , Наталья Романовна Рубинштейн , Амадо Эрнандес , Т. В. Воронина , Н. Р. Рубинштейн

Детективы / Детская образовательная литература / Приключения / Приключения / Боевики
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги