Читаем Наследие войны полностью

Она поползла в ближайшую ванную. Она заперла дверь. Со временем она соберется с силами, чтобы встать достаточно прямо, чтобы посмотреть в зеркало и увидеть, что он с ней сделал.


А до тех пор она будет лежать на холодном, неумолимом мраморе и гадать, что же случилось с ее жизнью, что привело ее к такой несчастной судьбе.


***


С того момента, как они подошли к стойке регистрации на аэродроме Найроби, Шафран и Герхард стали Марлиз и Германом. Они говорили друг с другом по-немецки и продолжали делать это в зале вылета, во время полета через Йоханнесбург в Кейптаун и через таможенный и иммиграционный процесс. Даже когда они впервые увидели Джошуа, они остались в образе. Только когда они сели в его машину, везущую их в город, они вернулись к своим истинным личностям и снова заговорили по-английски.


- ‘У меня для тебя приятный сюрприз, Герхард, - сказал Джошуа. - Я знаю, как тебе нравится скорость, ведь ты пилот. А на днях мой отец рассказывал мне, что у тебя все еще есть спортивный "Мерседес", на котором ты ездил в молодости.


- Он по-прежнему ездит на нем так же быстро, - сказала Шафран.


- ’Тогда вы оцените машину, которую я купил для вас сегодня вечером.


Джошуа отвез их в скромный отель, где для мистера и миссис Долл был забронирован номер на ночь. Они зарегистрировались, отнесли свой багаж в номер, а затем вышли на улицу, чтобы встретиться с Джошуа. Он отвез их в одно из многочисленных владений Мэнни Ишмаэля, которое израильтяне использовали в качестве своей базы и убежища.


Герхард заметил "ягуар", как только они подъехали к конспиративной квартире.


- Это тот самый? - спросил он, когда они ступили на тротуар.


Джошуа усмехнулся. - Он твой на эту ночь.


Герхард провел руками по кузову, осматривая машину сверху донизу. Если бы Шафран не привыкла к страсти своего мужчины к машинам, которые работают быстро, она могла бы ревновать.


- ‘Меня не интересуют автомобили, - сказал Джошуа. – Но владелец этой машины просил меня сообщить вам, что она ... Судя по всему, его машина женского пола ...


- ‘Конечно,’- пробормотал Герхард.


-Это "Ягуар XK120" 1950 года выпуска, с кузовом ручной работы и ... позвольте мне уточнить ... двигателем XK объемом 3,4 литра с двойным верхним кулачком, первоначально развивавшим 160 лошадиных сил, но впоследствии модифицированным – по иронии судьбы гаражом вашего брата – до более чем 200 лошадиных сил.


- ‘Технические характеристики гонок,’ - кивнул Герхард.


- Если ты так говоришь. Вам также предлагается понаблюдать за хромированными проволочными колесами и радиальными шинами Pirelli Cinturato. Очевидно, и то, и другое-последние новшества.


- Так и есть. Я хотел бы встретиться с человеком, который одолжил вам это. Я думаю, мы бы поладили.


- Если вы вернете его машину в целости и сохранности, я уверен, что вы это сделаете. Но он также попросил меня сказать, что если ты разобьешь его, тебе придется купить ему новый.


Герхард рассмеялся. - Я бы потребовал того же, если бы это была моя машина.


- ’Если это так быстро, разве вы, ребята, не хотите этого? - спросила Шафран у Джошуа.


- Очень, но нас шестеро, а в этой машине всего два места. Но не волнуйтесь, наши собственные машины, конечно, не медленные. В любом случае, если все пойдет хорошо, нам не придется никуда ехать.


- А почему бы и нет?


Джошуа улыбнулся. - Войди внутрь, и все откроется.


"Как в старые добрые времена", - подумала Шафран, присоединяясь к семерым мужчинам, собравшимся вокруг обеденного стола. На столе была разложена карта, отмеченная множеством стрелок и крестиков, чтобы показать основные точки и линии движения.


Джошуа стоял во главе стола. - ‘Слушайте,’ сказал он. - Начнем с нынешнего местонахождения Конрада фон Меербаха.


- На этой карте изображен город Кейптаун и полуостров мыс Доброй Надежды к югу от города. Как вы можете видеть, он тянется, как длинный тонкий крюк, примерно на пятьдесят километров от города до самой южной точки на самом мысе Доброй Надежды. К западу от полуострова лежат воды Атлантического океана, а к востоку - залив Фальш, который является частью Индийского океана.’


Джошуа нашел бамбуковую палку, которая использовалась для поддержки растения в саду безопасного дома. Он использовал ее как указку.


- Здесь, - сказал он, ткнув пальцем в крестик, отмеченный на карте, примерно в четверти пути вверх по восточной стороне полуострова, - находится собственность, где Конрад и Франческа фон Меербах жили последние шесть или семь лет.


- Как видите, она расположена на побережье, к югу от города Саймона. Недвижимость занимает небольшой участок земли между прибрежной дорогой и морским побережьем, и поблизости нет других объектов недвижимости. Это обеспечивает фон Меербаху конфиденциальность, но это также означает, что мы можем работать, не опасаясь, что нас подслушают. Стоит отметить, что прибрежная дорога проходит с севера на юг на протяжении нескольких километров в обоих направлениях без каких-либо поворотов. Движение на этом участке дороги не очень интенсивное и практически отсутствует в ночное время. Опять же, нас вряд ли потревожат.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

Уилбур Смит , Д. Арсеньев , В. М. Заболотный , Павел Андроникович Киракозов , Е. В. Комиссаров , Сергей Николаевич Самуйлов

Приключения / Исторические приключения / Прочие приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Т В Воронина , Наталья Романовна Рубинштейн , Амадо Эрнандес , Т. В. Воронина , Н. Р. Рубинштейн

Детективы / Детская образовательная литература / Приключения / Приключения / Боевики
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги