Читаем Меч императора полностью

— Не переоценивай свои силы, — ощерились вампирши. — Все-таки нас двое, а ты одна.

— А вот это уже оскорбление, — холодно проговорила Итания. — Мне придется вырвать ваши сердца!

Вельхеор поспешно ретировался из-за стола, чтобы ненароком не попасть под руку взбешенной женушке.

«Кель, валим отсюда!» — мысленно позвал он, на карачках отползая от столика.

«Полностью с тобой согласен, — подтвердил Кель, пятясь вон из зала. — Вставать между взбешенными самками себе дороже».

«А уж моя самка, она всем самкам самка, — гордо подтвердил Вель. — Я могу даже не волноваться за нее. Надает обоим по шее и даже прическу себе не попортит. Боюсь только, потом за меня возьмется… так что лучше мне на какое-то время затаиться».

«На крышу?» — уже привычно предложил Кель.

Друзья вышли на балкон и по хорошо знакомому маршруту полезли наверх. Они частенько забирались сюда, чтобы отдохнуть от насущных проблем и обсудить дальнейшие планы. Разумеется, пролетающие мимо вампиры могли бы засечь отдыхавшую на самой высокой башне замка парочку, но Кельнмиир позаботился об этом, установив сюда пару дорогущих маскировочных амулетов. Именно поэтому во всем замке не было более безопасного места, чем на верхушке этой башни.

— Спасибо за спасение, — искренне поблагодарил Кель. — Если бы не ты…

— То тебе бы грозили многие часы удовольствий, — хихикнул Вельхеор и картинно ужаснулся: — Ка-акой кошмар!

— Ты же знаешь, что мне все это никогда не нравилось, — поморщился Кельнмиир. — Любовь — это одно из немногих чувств, которым нам стоит поучиться у людей.

Вельхеор с легкостью забрался на купол башни и устроился рядом с другом.

— Бе-э-э. Ты как моя сестренка, только эта все за друидами бегает, а ты к людям податься решил. Они всего лишь пища, чему у них можно научиться? Хотя, должен признать, эти существа очень полезны в научных опытах, гораздо лучше белых мышей и поросят.

— Каждому свое, — пожал плечами Кель.

Вельхеор отвлекся на пролетавших мимо башни вампирш, и у Келя появилось немного времени, чтобы переварить услышанную от друга информацию.

«Оказывается, Алисия интересуется друидами, кто бы мог подумать, — удивленно думал он. — Может, и мне тогда стоит пообщаться с лесными жителями, чтобы найти к ней подход? Общие интересы — это всегда хорошо».

— Кстати, — неожиданно опомнился Вельхеор. — Я ведь хотел поговорить с тобой об одном деле…

— Я согласен, — тут же ответил Кельнмиир.

— Охота на очередного безумного мага, но обещают немало денег… — по инерции продолжил Вельхеор и только потом опомнился: — Что, прям так сразу?!

— Да, — нетерпеливо сказал Кельнмиир. — Но давай свалим отсюда прямо сейчас. Достало все — сил нет.

Вельхеор довольно сверкнул красными глазами.

— Вот это по-нашему!

Кель нетерпеливо отмахнулся:

— Угу, дух охоты и все такое… Валим отсюда.

— Я тебя обожаю, — искренне восхитился Вельхеор.

Когда вампиры покинули башню и устремились прочь от замка, где-то в его залах вовсю блуждал злой мысленный посыл жены Вельхеора. К счастью, тот уже был слишком далеко, чтобы услышать все угрозы и обещания своей драгоценной женушки.


Утро вампиры встретили уже в пути.

— Смотри, вон та деревня, — махнул рукой Кель. — Как ее, Кордвиль, кажется? Там видели нашего мага в последний раз.

Вельхеор привычным движением поправил капюшон.

— Ага. Давненько я там не бывал.

— Это хорошо, — обрадовался Кель. — Может, тогда нам даже не придется сведения силой добывать.

Вель резко остановился.

— Эй, только не надо мне опять все веселье портить! Еще скажи, пытать никого нельзя!

Кельнмиир подтолкнул друга плечом:

— Шагай. Говорить я буду. Эта деревня находится под защитой Боевого Клана, и нам бы лучше обойтись без неприятностей.

— Вообще-то это я тебя пригласил в это путешествие, а значит, я главный! — Вельхеор отвесил Келю молниеносный подзатыльник и побежал вперед.

Кельнмиир с легкостью догнал друга.

— Вообще-то у меня в отличие от тебя есть мозги, так что главный всегда я!

— Шестьдесят на сорок, — тут же предложил Вельхеор.

— А сорок, насколько я понимаю, мне?

— Догадливый какой, — фыркнул вампир. — Такому и тридцать процентов хватит, все равно не пропадешь.

— Зачем тебе эти деньги, а?

— Знаешь, ты был прав. Итания мне снова наскучила. Чувствую, предстоит развод, и кругленькая сумма может значительно облегчить мне жизнь.

— Оу, тогда я соглашусь и на двадцать процентов. Сочувствую, друг, она из тебя все соки выпьет. В который раз.

Скорость передвижения вампиров существенно отличалась от человеческой, а выносливости могли позавидовать и лучшие друидские скакуны. Поэтому друзья быстро добрались до деревни, но в гостеприимно распахнутые ворота так и не вошли, остановившись немного поодаль.

— Что здесь случилось? — удивленно спросил Вельхеор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги