Читаем Меч императора полностью

Разумеется, безумием страдали далеко не все маги. Точнее, не страдали, а скорее все-таки наслаждались. Все дело в том, что людская магия была очень непредсказуема и плохо структурирована. В отличие от вампиров и друидов, у коих мистические техники бережно передавались из поколения в поколение, люди не стремились к созданию единой школы магии. Прежде всего в этом виновата была людская сущность: граничащий с глупостью эгоизм и стремление получить все сразу и только для себя. Не стоило забывать и о том, что опыты с магией были невероятно опасны, настолько опасны, что мало кто в здравом рассудке стал бы этим заниматься. А если бы и стал… После нескольких удачных опытов — между прочим, очень опасных для окружающих — человек начинал терять голову от пагубного воздействия силы и творить дракон знает что. Именно поэтому вскоре магия в Империи стала вне закона, и получила распространение новая профессия — охотники на безумных магов. К несчастью для людей, противостоять магам мог только другой маг, а в распоряжении Империи было всего несколько более или менее адекватных, но слабеньких магов, и те работали в охране Императора. Поэтому Империя стала частенько прибегать к услугам вампиров и друидов, отлично справляющихся с функцией охотников. Впрочем, друидов такое времяпрепровождение не особенно интересовало, поэтому чаще всего занимались охотой именно вампиры. Это было в их природе. Дух охоты пронизывал все естество детей ночи…

— Дорогая, ну отпусти меня на охоту, — заканючил Вельхеор. — На обратном пути я мог бы заскочить в Древний Лес и нарвать твоих любимых цветов…

— Нет, и точка! — твердо сказала вампирша и тут же сменила тон на более интимный: — Лучше иди ко мне в кроватку…

— Да, дорогая… — упавшим голосом проблеял Вельхеор.


Ежемесячный прием в замке клана Миир был чем-то средним между манерным балом, дружеской попойкой и деловыми переговорами. Каждый присутствующий здесь вампир находил то, что искал, будь то последние сплетни и интриги Царства Миир, повод подраться или удачный контракт на приобретение человеческой деревни.

Изысканно одетые дамы и кавалеры неторопливо фланировали по огромному залу, степенно кивали друг другу и заводили ничего не значащие разговоры. Выпивка в бокалах привычно пополнялась из стоящего в центре фонтанчика с кровью, выполненного в виде стилизованного человеческого сердца. В цветах одежд вампиров также преобладали красные тона, но порой встречались сорвиголовы, одетые в вызывающие зеленые и золотые цвета, характерные скорее для друидов и кичливых людишек, нежели уважающих себя Высших вампиров.

Кельнмиир ничем не отличался от других молодых вампиров из правящего клана: длинные темные волосы, убранные в аккуратный хвост, изящные черты лица… Самый обычный светский вампир. Он стоял на ступеньках, ведущих на балкон, не решаясь сделать ни единого шага. Будущий Царь вампиров никогда не страдал нерешительностью, но это был особый случай: прекрасная девушка настолько нравилась Келю, что он просто не знал, как себя с ней вести. Поэтому семисотлетнему вампиру оставалось лишь молча стоять в сторонке и пожирать взглядом весело щебечущую о чем-то с подругами Алисию. Обманчиво хрупкая темноволосая девушка улыбалась, заставляя сердце вампира биться с удвоенной скоростью в самом прямом смысле слова.

Незаметно подкравшись сзади, Вельхеор хлопнул друга по плечу и ехидно проговорил:

— Слюни подбери, герой-любовник. Сколько можно на мою сестренку пялиться?

В отличие от своего друга Вель предпочитал неформально короткую прическу. Точнее, ее предпочитала Итания, а Вельхеору оставалось лишь потакать ее капризам.

— Отвали, подкаблучник, — не остался в долгу Кельнмиир. — Неужели тебя жена отпустила одного на прием? Я думал, Итания…

— Тихо ты, — зашипел Вельхеор. — Накличешь беду…

Но было уже поздно.

— Мальчики, — игриво проворковала Итания, — скучаете?

— Угу, — буркнул Вельхеор, растянув губы в вялой улыбке, и отправил Келю мысленный посыл: «Исскучались все… Чтоб ее…»

Обворожительная вампирша взяла Вельхеора под руку и положила голову ему на плечо, заставив того едва заметно скривиться.

«Я смотрю, у тебя опять наступила пора перенасыщения женушкой, — мысленно заметил Кель. — Не пора ли вам еще разок развестись ненадолго? Ну лет на пятьдесят хотя бы…»

Разумеется, вслух он сказал совсем другое:

— Вы отлично смотритесь вместе.

— Подлиза, — хихикнула Итания и тут же стрельнула в него острым взглядом. — Не вздумай поддерживать очередную авантюру моего непоседливого муженька.

«А что, таковая имеется?» — мысленно поинтересовался Кельнмиир.

«Я сказала не вздумай! — ворвались в голову Келя злые мысли вампирши. — Думаете, я не знаю, о чем вы переговариваетесь?!»

Знать она, разумеется, не могла, но догадывалась наверняка.

— Дорогая, пойдем лучше потанцуем, — поспешно сменил тему Вельхеор, обнял вампиршу за плечи и потянул в центр зала.

«Потом поговорим, — донесся до Кельнмиира слабый мысленный посыл. — Есть предложение…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги