Читаем Мать ученья полностью

Обоим путешественникам хотелось начать штурм как можно скорее — чтобы иметь больше времени на изучение врат, да и шансы, что ибасанцы поднимут тревогу, росли с каждой минутой — но в словах Аланика тоже был смысл, да и опыта подобных операций у воинствующего жреца было не в пример больше. Если он считал, что они могут потратить пару часов на допрос Судомира — наверное, так и есть.


Сам допрос проходил неожиданно скучно. Мэр Князевых Дверей был на удивление спокоен и вежлив — учитывая, что его похитили средь бела дня, искалечили и допрашивают посредством магии разума. Зориану даже особо стараться не пришлось. Но увы, ничего важного о структуре обороны лагеря он не знал. Да, Судомир тесно сотрудничал с ибасанцами — но доверия между ними отнюдь не было, и многое держалось в секрете.

Вскоре — куда быстрее, чем ожидалось — все трое исчерпали вопросы. Ну, вопросы, касающиеся ибасанского лагеря. Вместо того, чтобы закончить, Аланик стал спрашивать про другие темы. Об этом они не договаривались, но Зориан не стал возражать. Было видно, что Аланик подводит разговор к нужному ему вопросу. Вопросу, отчаянно интересующему жреца.

— Зачем ты собрал в поместье столько душ? — наконец спросил Аланик. — Зачем тебе понадобились полмиллиона душ?

А, так вот что его интересовало.

— Ч-что? — впервые за весь разговор поразился Судомир. — Откуда вы знаете?

Аланик кивнул Зориану, и тот надавил мысленно, принуждая некроманта ответить на вопрос.

— Гхх, — прошипел сквозь стиснутые зубы Судомир, борясь с внушением. — Проклятье, это не… Это… Я хотел…

— Зачем? — потребовал Аланик.

— Для призрачных бомб, — наконец выдал Судомир.

— Призрачных бомб? — заинтересовался Зак. — В смысле — запихать призрака в бомбу и швырять ее в людей?

— Ахахаха! Да! — истерически расхохотался некромант, больше не сопротивляясь принуждению. — Но не одного призрака! Сотни! Даже тысячи! И нет… кидать не в людей… Нет, нет… в города.

— Что? — нахмурился Зак.

— Призраки могут множиться, — тихо сказал Аланик. — Дай призраку время и много жертв — и он обратит в себе подобных всех людей, до чьих душ дотянется.

— Да, вот именно! — яростно закивал Судомир. — Только представьте, что будет, если выпустить тысячи этих тварей в центре большого города. Если прорыв не подавят немедленно — весь город в считанные часы будет населен лишь призраками! Только у Церкви Триумвирата достаточно специалистов, чтобы бороться с масштабным нашествием призраков, но Плач изрядно ее проредил. Имей я достаточно таких бомб — Эльдемару пришлось бы пойти на уступки. О да, им бы пришлось…

Судомир ушел в себя — остальные молчали, осмысливая услышанное.

— Чтобы вас приняли всерьез, вам пришлось бы хотя бы раз использовать такую бомбу в городе, — наконец заметил Зориан.

— Да, разумеется, — терпеливо, как ребенку, ответил Судомир. — Это и так очевидно. Я думал начать с Суламнона. Тогда бы сразу разгорелись новые Войны Раскола. Суламнон бы просто не стал слушать никакие оправдания Эльдемара. Особенно если улики указывали бы на Эльдемар. В разгар новой войны у Короны просто не хватило бы сил разделаться со мной. Скорее наоборот, они обратились бы ко мне за помощью. Я…

Некромант внезапно прервался, замерев с почти вменяемым выражением.

Но только на миг. Его глаза вновь стали безумными — но несколько иначе. Теперь в них были агрессия и жестокость. Лицо исказилось в маску ярости.

Судомир резко позеленел и начал разбухать. У него отросли хвост и рога, зрачок стал вертикальным, зубы заострились. Зориан предупреждающе крикнул — он уже видел, как некромант оборачивается в здоровенное чудище.

Но Аланик уже действовал. Как только началась трансформация — жрец рванулся вперед и впечатал ладонь в грудь Судомира. Вокруг пленного некроманта возникли и закружились множество желтых лент, покрытых, похоже, религиозными письменами. Ленты крутанулись еще раз и впитались в плоть Судомира, мгновенно возвращая ему человеческий облик.

Целую секунду некромант пораженно смотрел на Аланика.

— Ох, — наконец сказал он. — Надо же. Не получилось.

Аланик сделал рубящий жест левой рукой и легонько ткнул Судомира пальцем в лоб. Тот вспыхнул темно-красным светом и обмяк, лишившись чувств.

— Идем, — скомандовал Аланик, поманив за собой парней. — Продолжим допрос позже. Сейчас — штурм.

Глава 70. В отрыв

Глубоко в подземельях Сиории, в одной из свежеотрытых пещер вдалеке от основной сети туннелей, собралась небольшая армия. Из двух сотен человек сто двадцать были собранными Алаником солдатами, остальные — наемники, обошедшиеся Зориану в кругленькую сумму. Само собой, в это число не входили исследователи, ожидающие шанса изучить врата, големы Зориана, наделанные с начала месяца, — все восемь десятков — и сорок наемниц-аранеа, набранных из трех паутин, порекомендованных Посвященными Молчащих Врат.

Совсем немного по меркам армий. Но все равно, крупная группа, которую не так-то просто незаметно провести мимо ибасанских патрулей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы