Читаем Мать ученья полностью

Зориан с интересом посмотрел на нее.

— Почему ты так стараешься? — спросил он. — Не хотелось напоминать о неприятном, но пару дней назад тебе было невыносимо думать, что я превзойду тебя на твоем поле. Почему такая резкая перемена? Ведь ты сама сказала, что не до конца веришь в историю с петлей.

— Потому что на кону твоя жизнь, — серьезно ответила она. — Это — главное, что я поняла из твоего рассказа. Будь это не так… ну, я бы вконец извелась от зависти. Но это не только преимущество, но и ответственность, и кто-то нацелился на твою жизнь. На фоне опасности, которой ты подвергаешься, все мои обиды кажутся такими… пустяковыми.

Хах… так вот почему она так настаивала на боевых тренировках?

— Не умирай, хорошо? — сказала она, не дождавшись ответа. — Ведь ты — мой лучший друг.

Зориан замялся, понятия не имея, что отвечать на такое признание. Довольно грустное признание, как подсказывала его язвительная, циничная часть. До временной петли он был не особо дружелюбен, к тому же лелеял обиду на Тайвен, посмеявшуюся над его признанием в любви. Не случись вторжения и временной петли — успел бы он спасти их дружбу? Или так и отталкивал бы ее, не зная, как она к нему относится, пока она в конце концов не сдалась бы?

— Я постараюсь, — наконец сказал он. Он не мог ничего обещать, это было бы ложью, и они оба это знали. — Скажи, Тайвен, ты не задумывалась, как можно использовать петлю тебе на пользу? Ну, как Каэл с его алхимией?

— Да нет, — она грустно покачала головой. — Это ведь бесполезно? Для боевой магии нужны плетения и тренировки, их не передашь в записи. Чем мы с тобой можем помочь другой Тайвен?

— Я могу научить тебя множеству упражнений плетения и отметить, какие помогают тебе лучше других, — ответил Зориан. — Я могу показать тебе разные боевые заклятья, что нашел за время петли, запомнить, которые подходят тебе лучше и как их эффективнее тренировать. Сейчас мои уроки магии с Кириэлле по меньшей мере вдвое эффективнее, чем были вначале, так что мы легко можем составить для тебя вдвое более быструю программу тренировок.

— Но много ли можно впихнуть в один месяц? — скептически спросила Тайвен.

— Не попробуем — не узнаем, не так ли? — возразил Зориан. — К тому же нет никаких причин ограничивать продолжительность тренировки месяцем. Разве каждый новый прием, что ты узнаешь, требует сперва овладеть всеми предыдущими?

— Нет?

— Ну вот видишь. А это значит, что мы можем разбить нашу тренировочную программу на отрезки по месяцу и оптимизировать их по отдельности. И разработать план тренировок по меньшей мере на год, особенно если ты выделишь время на дисциплины поддержки, которые до сих пор игнорировала. В частности, каждый раз, когда я в новом цикле присоединяюсь к твоей группе, я остро чувствую твою слабость в прорицании.

Похоже, Тайвен разрывали противоречивые чувства. Идея определенно захватила ее, но в то же время она чувствовала… вину?

— Даже не знаю… — сказала она. — Кажется, это потребует прорву времени, и не принесет тебе никакой пользы. И ты сам сказал, что уже занят слишком многими важными вещами.

Конечно, она была права. И все же — он был многим ей обязан, а это казалось отличным способом отблагодарить. Он найдет время. Может, не так много, но найдет.

— Я все равно собирался заняться боевыми плетениями, — сказал он. — Пожалуй, вдвоем с тобой это будет полезнее, чем в одиночку. Ты наверняка лучше меня поймешь, которые из них полезнее. И кто сказал, что мне придется неотрывно опекать тебя — уверен, ты многое можешь проверить сама, а потом передать мне тетрадь с результатами для следующего цикла, как делает Каэл. Или просто рассказать мне о том, что выяснила, перед летним фестивалем.

Тайвен не пришлось долго уговаривать — по сути, именно этого она и просила в момент слабости — "научить и ее играть без правил". Он пообещал принести первую партию заклятий и упражнений к завтрашнему спаррингу и ушел по своим делам.

Интересно, когда до нее дойдет, что она согласилась день за днем заниматься плетениями? Надо будет до завтра потренировать своего внутреннего Ксвима.


Глубоко под землей, в разрушенном поселении аранеа Зориан терпеливо ждал, пока Память О Бессмертной Славе считает память ибасанского мага, захваченного им для допроса. Ему пришлось далеко зайти в контролируемый захватчиками сектор Подземелья, зато повезло наткнуться на одного из средних офицеров Ибасы, так что он с нетерпением ждал результатов чтения памяти.

А пока аранеа работала, он парил над полом пещеры неподалеку от нее, удерживая себя в воздухе плетением левитации. В его левой руке сменялись камешки, которые он плетением разрушал в песок. Он давно овладел обоими упражнениями, но белый шум подземелья несколько затруднял исполнение и тем делал их неплохим способом скоротать время.

У него уже кончались камни, когда аранеа наконец покинула разум жертвы и подошла к нему.

Само собой, он не рассказывал Памяти О Бессмертной Славе ничего о путешествиях во времени, так что в ее отчете они закономерно не упоминались. Но в нем хватало и других интересных сведений.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать Ученья

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы