Читаем Мастер снов полностью

Со всеми я покинул век двадцатый,Оставив позади социализм;Вошёл, как все, в эпоху суррогатов,В Макдоналдс, Интернет и глобализм.Поэтому засев писать старинный,Немного стилизованный роман,Я вместо хлеба предлагаю глину —Разрозненные блёклые картиныИ только сны. Обман, везде обман!Сюжета здесь на самом деле нет!Зачем читаете вы этот бред?

6

Представьте, если б вдруг родился ПушкинВ семье бухгалтера и инженера,Где денег не хватает на игрушки.И где подушка — вместо меховушки.Он, выгнанный в свой час из пионеров,Как двоечник, отправлен в интернат.Вот он один, никто ему не рад.Но это так, конечно, для примера.Он писался и получал по рожеОт пролетарских сверстников своих.Период трудный наконец-то прожит:И вот представьте — этот звонкий стих…Каким он стал бы, милые друзья!Но я не Пушкин, я — всего лишь я.

7

Гаснет танец стройных телекукол,Заброшенная стройка — не пустырь.В глубине с металлическим стукомВоздвигается призрак-пузырь.И навален от забора до забораСтарый мусор, безнадёжный хлам,И смолистых костров разговорыС хмурым воздухом пополам.Скрип мачтовых потрепанных креплений,На сфере мглы, обрызганной дождём,Мы открываем внутренний объём,Мы надеваем розовые шлемыИ втягиваемся в таинство системы.

8

Припомнив Галилео Галилея,От цифр до магии пускаясь вспять,Приятно, этой силою владея,Дрожание на кнопках ощущать.Но лучше, лучше, что с тобою кто-то,От глаз влюблённых до тепла руки.В стране, в стране беззаботной,От которой так далеки.Поэтому корабль — не корабль,На восемнадцатой планете ЭлСадится наш волшебный дирижабль,Как будто бы во Внуково он сел.

9

На нас из кубка медленной луны,Что на свинцовом небе опрокинут,Течёт флюоресцентное свеченье.Под нами точно ветви сплетены,Мы прыгаем на эту паутину,Как в мох лесной, смягчающий движенья.Лиловый ореол горит вдали,А в вышине над ним сгустилась тьма,Мы, помнящие облака Земли,Мы в новый мир по веточкам пришли,И город мы увидели с холма.

10

Волшебный город, город наших грёз,На улицы свои нас принимает.Взгляни, как он строения вознёс,И изнутри огнями весь сверкает,Как гранями громадного алмаза.Во всём удобство, роскошь и простор.Не душит шапка ядовитых газов,И ни к чему закон и светофор.Повсюду чистота и совершенство —Сама осуществлённая мечта,Паноптикум всеобщего блаженства,Какая неземная красота!

11

Перейти на страницу:

Похожие книги

Инсектариум
Инсектариум

Четвёртая книга Юлии Мамочевой — 19-летнего «стихановца», в которой автор предстаёт перед нами не только в поэтической, привычной читателю, ипостаси, но и в качестве прозаика, драматурга, переводчика, живописца. «Инсектариум» — это собрание изголовных тараканов, покожных мурашек и бабочек, обитающих разве что в животе «девочки из Питера», покорившей Москву.Юлия Мамочева родилась в городе на Неве 19 мая 1994 года. Писать стихи (равно как и рисовать) начала в 4 года, первое поэтическое произведение («Ангел» У. Блэйка) — перевела в 11 лет. Поступив в МГИМО как призёр программы первого канала «умницы и умники», переехала в Москву в сентябре 2011 года; в данный момент учится на третьем курсе факультета Международной Журналистики одного из самых престижных ВУЗов страны.Юлия Мамочева — автор четырех книг, за вторую из которых (сборник «Поэтофилигрань») в 2012 году удостоилась Бунинской премии в области современной поэзии. Третий сборник Юлии, «Душой наизнанку», был выпущен в мае 2013 в издательстве «Геликон+» известным писателем и журналистом Д. Быковым.Юлия победитель и призер целого ряда литературных конкурсов и фестивалей Всероссийского масштаба, среди которых — конкурс имени великого князя К. Р., организуемый ежегодно Государственным русским Музеем, и Всероссийский фестиваль поэзии «Мцыри».

Юлия Андреевна Мамочева , Денис Крылов , Юлия Мамочева

Детективы / Поэзия / Боевики / Романы / Стихи и поэзия
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Хуан Руис де Аларкон , Агустин Морето , Педро Кальдерон де ла Барка , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия