Читаем Лигр полностью

Берг выстрелил снова. Убить нявку невозможно – она уже мертва, – но от бегущих горожан инквизитор ее отвлек. Теперь нявка палила по нему. Витражи разлетались вдребезги, и цветное стекло усеивало пол. Ведьма тоже несколько раз выстрелила. Куратор вскочил на ноги и тотчас рухнул обратно в кресло. Пуля ведьмы попала ему в шею. Инга метнулась к нему.

– Мертв? – спросил Берг.

– Да!

Берг шепотом помянул лешего.

– Динка, хватай сумку – и в дом! – прилетел с улицы крик ведьмы.

Голос у нее был звонкий. Берг даже назвал бы его приятным, если бы не был так поглощен поиском ответа на вопрос: как без чугайстеров упокоить нявку с карабином и, похоже, целой сумкой боеприпасов. Он выглянул в окно. Ведьма с нявкой бежали к крыльцу штаба. Ведьма на ходу перезаряжала оружие. Нявка чуть отстала.

– Прикройте меня, – скомандовал Берг и рванул вниз по лестнице.

– Как?! – прошептала Инга.

Входная дверь открылась, и через порог шагнула ведьма. Ее лицо сморщилось, словно от зубной боли. Ведьмы в присутствии инквизитора всегда чувствовали себя паршиво. Правда, не настолько, чтобы это их останавливало. Берг шагнул ей навстречу. Во взгляде ведьмы отразилось легкое удивление. Берг поймал этот взгляд и ввинтился в него своим взглядом. Словно в колодец нырнул. Мозг привычно замерял силы ведьмы. Потенциал был велик, но не пробужден. Информатор Берга был прав. Ведьма так и не прошла инициацию.

На секунду Берга это озадачило. Если ведьма не желала становиться ведьмой, то она вполне могла обрести нормальную для простого смертного жизнь. На дворе, чай, не Средневековье. Встала бы на учет и жила себе спокойно.

Хотя, конечно, какая там законопослушная жизнь с нявкой-то в багаже? Тут действительно только в бега подаваться. Однако для беглянок эти двое вели слишком уж бурную жизнь.

Нявка появилась в дверном проеме секунду спустя. Она легко вскинула карабин к плечу.

– Берегись, – раздался сзади крик Инги.

Только инквизитор собрался последовать разумному совету, как его сильно толкнули в спину. Зрительный контакт разорвался. Ведьма отпрянула. Берг рухнул на пол и рядом упала Инга. В ту же секунду нявка выстрелила. Пуля ударила в стену между двух портретов. Ведьма выхватила у нявки сумку и с размаху швырнула ее внутрь. Та тяжело плюхнулась у основания лестницы. Судя по тому, с какой скоростью рванули прочь ведьма с нявкой, тут намечался очень неприятный сюрприз.

– В погоню! – крикнула Инга, вскакивая на ноги.

Берг едва успел поймать ее и толкнуть под лестницу. И тут рвануло! Весь дом вздрогнул. Окна вылетели. С потолка осыпалась штукатурка, со стены – портреты. Стойку при входе разнесло в щепки. Металлическую вешалку – всю перекрученную – нашли потом в придорожной канаве, обильно присыпанную битым стеклом.

Основной удар приняла на себя лестница. Когда Берг с Ингой, пошатываясь, выбрались из-под нее, на том, что от лестницы осталось, уже начинался пожар.

– Ну и какого черта вы влезли? – проворчал Берг.

– Да вы же сами сказали прикрыть! – возмутилась Инга.

– Но не собой же!

– А больше у меня ничего нет. Оружие только у господина куратора было, а он…

Она шмыгнула носом. Берг подошел к входной двери. Та удержалась, хотя верхнюю петлю вырвало с мясом. Ведьмы с нявкой нигде не было видно. Автомобиля чугайстеров – тоже. Красный мотоцикл инквизитора лежал на боку. Здание фактории полыхало. Вокруг суетились люди. По улице, завывая сиреной, промчалась пожарная машина.

Берг оглянулся. Огонь уже охватил всю лестницу и остатки мебели слева от нее. Инга пыталась сбить пламя занавеской. Занавеска загорелась. Инга швырнула ее в огонь, напутствовав весьма недобрым словом. Часть пожарных, заметив пламя в штабе, устремилась к нему. Один по дороге спросил у Берга, не осталось ли внутри еще живых. Тот ответил, что нет, и вывел Ингу из дома.

– М-да, – сказал инквизитор, когда они вышли на улицу. – Нам еще здорово повезло, что нявка оказалась таким паршивым стрелком. Вообще ни в кого не попала.

– Зато ведьма настреляла за двоих, – возразила Инга.

Неподалеку стояла карета «Скорой помощи». Усатый доктор с сожалением разглядывал трупы. Ведьма подтвердила свою чемпионскую репутацию. Помощь доктора никому не потребовалась. Берг жестом подозвал его и поручил позаботиться об Инге. Сам он склонился над своим мотоциклом. Машина чугайстеров его бортанула, но серьезных повреждений Берг не заметил. Он поднял мотоцикл и поставил его на подножку.

– Я с вами, – решительно заявила Инга.

– Думаю, вам хватит ужасов на сегодня, – возразил Берг.

– Да, хватит, – резко ответила Инга. – Больше никаких убийств. Давайте посадим эту тварь на цепь.

Плечи девушки расправились. Доктор предложил девушке какую-то микстуру. Инга залпом проглотила ее, поморщилась и заявила, что готова к бою. Берг усмехнулся.

– А вот вы напрасно усмехаетесь, – заметила Инга. – Я выросла в этих краях и знаю тут каждый камушек в лицо, а вы только что приехали.

– Да, это аргумент, – согласился Берг.

Из фактории вынесли человека, и один из спасателей на ходу громко призывал врача. Доктор подхватил свой саквояж и поспешил к ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме