Читаем Ленивый любовник полностью

– А! В самом деле? Прошу прощения. Я ведь не знал. Когда я вам сказал, что она не будет спать в своей комнате, это ведь я так, сболтнул. Без всякого к тому основания. Я ведь ничего не знаю.

– Хорошо, – сказал Мейсон. – Какую станцию вы слушали?

– Здесь много станций. Потом в час тридцать будет передаваться программа маленького завтрака и физическая зарядка. Это неплохо.

Мейсон уселся рядом со сторожем. Из приемника раздавалась ковбойская музыка.

– Это мне нравится, – одобрил сторож. – Я всегда мечтал стать ковбоем, и вот – мойщик машин. Свинская жизнь!

– Вы совершенно правы, – согласился Мейсон. – Сигареты?

– Патрон, я очень сожалею, но это невозможно. Достаточно того, что я и так себе позволяю…

– Да, вы правы, – согласился Мейсон, – Я просто не подумал…

– Курите снаружи, если вам хочется, потом возвращайтесь… Тише…

Дежурный выключил радио,

– Вылезайте, – прошептал он еле слышно. – Скорее!

Мейсон открыл дверцу и выскользнул на цементный пол гаража.

Дежурный тряпкой усиленно протирал фары какой-то машины, когда яркий свет фар осветил въезд в гараж, затем возле него резко затормозил автомобиль.

– Добрый вечер, – бросила Патриция Факсон, ловко соскакивая на пол. – Я поздно возвращаюсь, да?

Человек улыбнулся ей.

– Сделайте все, как можно лучше, – продолжала молодая девушка. – Вы можете вымыть машину?

– Не раньше утра.

– Понимаю. Но не забудьте. Я хочу…

Она замолчала, увидев Мейсона,

– Здравствуйте, – сказал адвокат.

– Что вы здесь делаете?

– Я хочу поговорить с вами.

– Вы меня ждали? И давно?

– Может, мы пойдем к вам? – предложил, улыбаясь, Мейсон.

Она внимательно посмотрела на него, немного подумала, потом решительно направилась к подъемнику и нажала кнопку вызова.

Ночью подъемник работал автоматически, и кабина немедленно опустилась.

Мейсон посторонился, чтобы пропустить Патрицию, и подъемник устремился к восьмому этажу.

– Я думал застать маленькую девочку, обезумевшую от страха… – начал с иронией Мейсон.

– Мое мнение изменилось.

– По какому случаю?

Она сделала вид, что не слышит.

Подъемник остановился, и они в молчании прошли по коридору.

– Вы портите мою репутацию, – сказала Патриция, вставляя ключ в замочную скважину.

В свою очередь Мейсон не ответил ей. Патриция прошла вперед и включила свет в прихожей, предоставляя адвокату закрыть входную дверь.

– Я хочу пить, – сказала она. – Что вы хотите?

– А что у вас есть?

– Виски и сода.

– Отлично. Откуда вы приехали, Пат?

– Снаружи.

– Вы бы сделали лучше, если бы стали немного разговорчивей.

– Я уже это слышала когда-то, – сказала Патриция с резким смешком – Я пришла из дома, вот и все, Ваше дело – верить мне или нет.

Мейсон последовал за ней в маленькую кухню. Из холодильника молодая девушка достала бутылку, затем в два стакана налила виски, не заботясь о том, осталось ли место для соды.

– На горе идет дождь, – сказал Мейсон. – Мерзкое время.

– А!

– Ваша машина вся в грязи, – продолжал адвокат. – Там, где вы были, тоже шел дождь.

Она молчала.

– Вы видели вашу мать? – спросил Мейсон.

– Вы найдете соду в том шкафу, – вместо ответа бросила девушка.

– Вы видели вашу мать? – повторил адвокат, беря сифон.

– Прежде чем я отвечу, пусть сперва подействует алкоголь, – пробормотала Патриция.

– Что происходит? Вы готовите очередную ложь?

Прохаживаясь по комнате, девушка жадно пила.

– Не собираетесь ли вы подвергнуть меня допросу третьей степени? – бросила она, когда перевела дух.

– Нет, по крайней мере пока в этом не будет необходимости. Я хочу знать – да или нет, – видели вы вашу мать?

– Я …

В дверь тихо постучали, и в глазах молодой девушки отразился ужас.

Зазвонил будильник.

– Я должен открыть? – тихо спросил Мейсон.

Она молча поставила стакан на стол и прошла к двери.

– Слава богу, вы одеты! – произнесла женщина, входя. – Я пришла…

Она сразу остановилась, увидев Мейсона. Некоторое время обе женщины обменивались взглядами.

– Простите меня, – наконец сказала старшая. – Я, кажется, ошиблась дверью…

– Входите же, миссис Алред, – предложил Мейсон. – Нужно знать, что вы мать Патриции, иначе вас можно принять за ее сестру.

– Прекрасное предисловие, – сказала та, улыбаясь. – Но не новое, к сожалению. Мне кажется, что вы задерживаете Пат слишком поздно.

– Это не комплимент, – возразил Мейсон. – Я просто подтвердил истину своей будущей клиентке, которую мне придется защищать перед судьями.

– Это Перри Мейсон, мама, – сказала Патриция, закрывая дверь.

– О!!

Это скорее был крик, чем восклицание.

– Мы выпили по стакану, – продолжала девушка. – Сейчас очень холодно.

Миссис Алред принужденно улыбнулась Мейсону и добрую минуту размышляла, прежде чем последовала за дочерью на кухню.

– Не пришлось ли вам преодолевать какие-либо препятствия, чтобы войти в отель в такое время? – озабоченно спросил Мейсон.

– Я уверенно прошла. к подъемнику, послав приветливую улыбку портье. Он никак не отреагировал на мое прибытие.

– Мама, здесь есть виски с содой.

– Да, я очень хочу согреться. – Бульканье бутылки, звон стакана, стук льда об его дно, потом довольное бормотание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Bestseller (СКС)

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы