Читаем Книга 1 полностью

* * *

Чту Фауста ли, Дориана Грея ли,Но чтобы душу дьяволу — ни-ни!Зачем цыганки мне гадать затеяли?День смерти называли мне они.Ты эту дату, боже сохрани,Не отмечай в своем календаре — илиВ последний час возьми и измени,Чтоб я не ждал, чтоб вороны не реялиИ ангелы чтоб жалобно не блеяли,Чтоб люди не хихикали в тени,Скорее защити и охрани!Скорее! Ибо душу мне ониСомненьями и страхами засеяли…Немногого прошу взамен бессмертия:Широкий тракт, да друга, да коня.Прошу, покорно голову склоня,В тот день, когда отпустите меня,Не плачьте вслед, во имя милосердия!


ЯМЩИК

Я дышал синевой,Белый пар выдыхал…Он летел становясь облаками.Снег скрипел подо мной,Поскрипев- затихал,А сугробы прилечь завлекали.И звенела тоска,Что в безрадостной песне поется,Как ямщик замерзалВ той глухой незнакомой степи…Усыпив,ЯмщикаЗаморозило желтое солнце.И никто не сказал:Шевелись, подымайся, не спи!Я шагал по РусиДо макушек в снегу,Полз, катился,Чтоб не провалиться.Сохрани и спаси!Дай веселья в пургу!Дай не лечь, не уснуть,Не забыться.Тот ямщик-чудодейБросил кнут иКуда ему деться?!Помянул о Христе,Ошалев от заснеженных верст.Он хлеща лошадей,Мог бы этим немногоСогреться…Ну, а он в доброте их жалел,И не бил,И замерз.Отраженье своеУвидал в полыньеИ взяла меня оторопь: в пору бОборвать житие,Я по грудь во вранье!Выпить штоф напоследокИ в прорубь.Хоть душа пропитаЕй там, голой, не выдержатьСтужу.В прорубь надо, да в омут,Но — сам, а не руки сложа.Пар валит изо рта…Эх, душа моя рвется наружу!Выйдет вся — схороните,Зарежусь — снимите с ножа.Снег кружит над землей,Над страною моей.Мягко стелет, в запойЗазывает…Ах, ямщик удалой!Пьет и хлещет коней!А не пьяный ямщик замерзает…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия