Читаем Книга 1 полностью

ПЕСНЯ О МАСКАХ

Смеюсь навзрыд, как у кривых зеркал,Меня, должно быть, ловко разыгралиКрючки носов и до ушей оскал,Как на венецианском карнавале.Что делать мне? Бежать да поскорей,А может вместе с ними веселиться?Надеюсь я, под масками зверейУ многих человеческие лица.Все в масках, в париках, все как один,Кто сказочен, а кто литературен.Сосед мой слева — грустный арлекин,Другой — палач, а каждый третий — дурень.Я в хоровод вступаю хохоча,Но все-таки мне неспокойно с ними,А вдруг кому-то маска палачаПонравится, и он ее не снимет.Вдруг арлекин навеки загрустит,Любуясь сам своим лицом печальным,Вдруг дурень свой дурацкий видТак и забудет на лице нормальном.Вокруг меня смыкается кольцо,Меня хватают, вовлекают в пляску.Так-так, мое нормальное лицоВсе остальные приняли за маску.Петарды, конфетти, но все не так,И маски на меня глядят с укором.Они кричат, что я опять не в тактИ наступаю на ногу партнерам.Смеются злые маски надо мной.Веселые — те начинают злиться.За маской пряча, словно за стеной,Свои людские, подлинные лица.За музами гоняюсь по пятам,Но ни одну не попрошу открыться,Что если маски сброшены, а тамИх подлинные, подленькие лица?Я в тайну масок, видимо, проник,Уверен я, что мой анализ точен,И маски равнодушия у нихЗащита от плевков и от пощечин.Но если был без маски подлецом,Носи ее. А вы? У вас все ясно!Зачем скрываться под чужим лицом,Когда свое воистину прекрасно.Как доброго лица не прозевать,Как честных угадать наверняка мне?Они решили маски надевать,Чтоб не разбить свое лицо о камни.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия