Читаем Китай полностью

– Я вырублю его этим. – Он вытащил короткую тяжелую дубину. – Потом я привяжу его здесь, среди деревьев. Когда он начнет приходить в себя, я дам ему выпить одно снадобье. – Он вытащил бутылочку. – Аптекарь приготовил специально для меня. Болиголов, смешанный с опиумом. Гонец потеряет сознание на несколько часов. Я закрою лицо, но он все равно не вспомнит. Я буду накачивать его, пока ты не придешь и не скажешь, что все хорошо. Свистни с дороги, и я свистну в ответ. Гонец проснется с больной головой и отправится в Пекин со своим посланием.

– А его лошадь?

– Мои ребята получат ее в качестве дополнительной оплаты.

– Продавать лошадь с имперской почтовой станции опасно. Окружающие могут начать задавать вопросы.

– Через считаные часы лошадь разделают на мясо, – сказал он.

– Я думал, конина тебе не по вкусу. – Я часто слышал это от него.

– Многим нравится. Эту лошадь съедят еще до того, как кто-нибудь заметит ее пропажу. – Отец ухмыльнулся. – А теперь иди вверх по дороге. Еще по крайней мере две мили. Когда увидишь, как посыльный проезжает мимо, чуть подожди, затем поворачивай обратно. Меня не ищи, но, если все пойдет благополучно, я оставлю здесь, у дороги, три камня в виде треугольника.


В полдень мимо меня проехал посыльный. Спустя два часа я подошел к скале и рощице. На обочине аккуратно лежали три камня.

Когда я вернулся, князь Гун занимался разбором почты. Он взглянул на меня, и я почти незаметно кивнул в ответ.

– Расскажи.

– Он никогда не узнает, что это было. Лошадь и деньги украдены, поэтому он подумает, что его просто ограбили. Сейчас он без сознания, ваше высочество, и его продержат под действием наркотика столько, сколько вам потребуется.

– Надеюсь, недолго, – произнес князь Гун.


Весь следующий день продолжались переговоры. На самом деле князь Гун не собирался уступать южные ворота, но когда варвары увидели состояние заложников и трупы, то пришли в такую ярость, что он испугался, что сделка сорвется. Поэтому после переговоров, которые закончились под утро, князь Гун все-таки отдал ворота, и в начале следующего дня был подписал договор, гарантом которого выступили русские.

Когда князь Гун отправился хотя бы немного поспать, то передал мне:

– Вот теперь гонца можно привести в чувство. – Он улыбнулся. – Иди и проведи несколько дней с родными, Лаковый Ноготь. Ты заслужил.


Мое сердце пело, когда я снова отправился к отцу. Стояло прекрасное теплое осеннее утро, небо казалось прозрачно-голубым. В уме я прокручивал события последних дней. Они выдались тревожными, но как я мог не испытывать благодарности за то, что судьба дала мне шанс оказаться в гуще великих событий и даже сыграть в них какую-то роль?

Единственной загадкой была личность человека в Охотничьем дворце, который предупредил князя Гуна о посланнике. Кто-то из близких императора? Один из князей? Ну, подумал я, некоторые тайны так и останутся нераскрытыми.

Когда я добрался до скалы, три камня все еще лежали у обочины, но не было видно ни души. Я ослушался отца и, вместо того чтобы свистеть, прокрался вокруг скалы.

Он мирно сидел на небольшом выступе. Посланник лежал на боку и похрапывал. Я тихонько свистнул. Гонец продолжал безмятежно храпеть, а отец вздрогнул, затем посмотрел на меня:

– Надеюсь, тебя никто не видел.

– Никто, – заверил я. – Дорога совершенно пустая.

– И все же… Все получилось?

– Да, отец. – Я указал на человека, лежащего без сознания. – Теперь можно привести его в чувство.

– Он не придет в себя еще какое-то время. Уверен, что все в порядке?

– Ты спас положение, отец, для всех нас. Особенно для меня.

– На самом деле я не сделал ничего особенного, – отмахнулся он.

– Очень даже сделал. Ты спас мне жизнь, отец.

– Правда? – Он посмотрел на меня неуверенно, а затем сверкнул улыбкой. – Это хорошо, значит, хоть на этот раз я сделал что-то правильно. – Он выглядел таким счастливым. Возможно, даже всплакнул. Я не уверен. – Я ведь так и не простил себе те сапоги, – прошептал он.

– Да забудь ты о сапогах! Ты спас мне жизнь. Князь Гун разрешил провести время с семьей, так что увидимся дома. Но ни слова им об этом деле.

Он кивнул, и я ушел. Я был счастлив, понимая, что порадовал своего отца.


Я провел четыре дня с родными. Я сказал им, что меня не отправили на север с императором, а приказали служить князю Гуну.

– Столько всего происходило, – объяснил я, – и только сейчас он разрешил мне побыть с семьей.

Отец держал рот на замке. Что же касается матери и жены, то у них не было причин не верить мне. Я рассказал детям о княжеском дворце и о том, что спас жизнь тете князя, и они пришли в восторг.

– Князь Гун поможет тебе разбогатеть, – заявил отец.

– Я бы не стал на это рассчитывать, – ответил я. – С учетом восстания тайпинов и огромных выплат, которые варвары вымогали у нас, казна истощалась годами. А теперь и сокровища Летнего дворца разграблены. Князь Гун очень осторожен с деньгами, да я и не думаю, что ему есть чем разбрасываться.

– Ну пусть хоть платит серебром, – сказал отец. – Никаких бумажных денег.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Рустам Карапетьян , Кэти Тайерс , Иван Чебан , Дмитрий Громов

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза / Cтихи, поэзия