Читаем Китай полностью

Все прошло не слишком хорошо. Госпожа была добра ко мне. Она поверила мне или притворилась, будто поверила. Но она выглядела такой грустной и разочарованной, что мне было больно это видеть. Ну а что князь Гун думает о случившемся, я узнал в тот же вечер. Случайно я оказался возле двери комнаты его тетушки, когда князь зашел ее проведать, и услышал их разговор.

– Сначала он самовольно покидает дворец, вместо того чтобы ехать с остальным двором на север, – услышал я его голос. – Затем разыгрывает собственную смерть. Крадет меч, который стоит небольшое состояние!

– Он сражался! Я видела кровь на лезвии.

– С таким же успехом он мог всадить его в кого-нибудь из наших, кто пытался предотвратить кражу. Или в варвара, который пытался отнять у него добычу.

– Он спас мне жизнь!

– Только потому, что вы так говорите, тетушка, я не бросил его в тюрьму. Но теперь он идет в Летний дворец за вашей нефритовой подвеской и возвращается с историей, как ее забрал британский офицер. Видите закономерность? Он сочиняет все новые и новые истории, одна невероятнее другой. Готов поклясться, он сам где-то спрятал подвеску.

– А я ему верю, – возразила госпожа.

Затем я услышал звук приближающихся к двери шагов и убежал.


На следующее утро князь Гун отправился в Юаньминъюань, чтобы оценить ущерб. К моему удивлению, он приказал мне идти с ним. Я полагаю, он хотел не спускать с меня глаз. Мы выдвинулись туда с двадцатью охранниками. Князя несли в паланкине. Пришлось бежать следом.

Часовых у входа по-прежнему не было. Когда мы подошли к питомнику старого господина Ма, то остановились, и князь Гун выбрался из паланкина.

Труп старика раздулся и начал гнить. Князь повернулся ко мне:

– Это он? – Увидев, что я киваю, он спросил: – Ты хорошо его знал?

– Он был очень добр ко мне, ваше высочество, – ответил я.

– Нельзя его так оставлять, – буркнул князь Гун.

Но мы пошли дальше.

Казалось, весь Летний дворец принадлежит нам. Это было удивительно. Ни трупов у входа в резиденцию императора, ни следов Дрожащего Листа в покоях Драгоценной Наложницы. Поэтому я предположил, что бо́льшая часть обитателей дворца покинула Юаньминъюань.

Мы переходили из одного павильона в другой, с острова на остров. Если бы я не видел своими глазами то, что видел в тот день, то не поверил бы этому.

Они взяли не все, а только золото и серебро, драгоценности и жемчуг, а еще забрали сотни картин, религиозных статуй и шелковых одеяний. Я слышал, что некоторые солдаты надели шелковые халаты: то ли их легче было носить, чем форму, то ли они прониклись духом какого-то собственного праздника, я не могу сказать. Но они взяли не все по той простой причине, что все не смогла бы унести и многотысячная армия.

Но более всего меня потрясли не потери, а разрушения.

Шелковые одеяния разорваны, бесценные свитки развернуты только для того, чтобы посмотреть, сколько они составляют в длину, брошены на землю и растоптаны. Лакированные шкатулки разбиты, перламутр расколот, височные украшения сорваны. И все это не из мести или гнева. Ничуть. Британцы просто наслаждались своим «праздником». Они не испытывали никакого уважения к Поднебесной, ее правителям, ученым и художникам или ко всем этим красивым вещам.

На несколько мгновений я задержался и остался один, стоя на коленях в одном из храмов на дальнем берегу озера и собирая осколки шкатулки из перегородчатой эмали, которая была раздавлена каблуком какого-то варвара. Я молча плакал и вдруг понял, что за мной следят. Это был один из солдат? Смахнув слезы, я повернулся и увидел, что это князь Гун. Я с трудом поднялся на ноги и поклонился. Но щеки были мокрыми от слез.

– Что думаешь, Лаковый Ноготь? – тихо спросил он.

– Если честно, ваше высочество, ваш покорный раб думает, что эти варвары – животные! – выпалил я. – Даже не животные, а существа низшего порядка. Я бы казнил их всех до единого!

Я говорил серьезно, вкладывая в слова всю душу. Князь ничего не ответил, просто повернулся и вышел, а я последовал за ним.

Но когда мы приблизились к питомнику, где все еще лежал раздувшийся труп господина Ма, князь Гун остановил паланкин и позвал меня:

– Лаковый Ноготь, как только мы вернемся в Пекин, отправляйся во дворец и попробуй найти Дрожащего Листа.

Я отметил про себя, что он использовал дворцовое прозвище господина Юаня.

– Если не найдешь, то с моего разрешения действуй сам. Узнай, была ли у господина Ма семья. Это не должно быть слишком сложно. Во дворце все записывается. Я хочу, чтобы его тело предали земле, как он и желал. Все сделать по высшему разряду. Я оплачу любые счета. А пока возьми это. – Он вручил мне лист бумаги со своей печатью. – Показывай везде, где нужно. Он несет мою власть. Докладывай о своих успехах.


Дрожащего Листа я нашел во дворце Запретного города. Он был очень удивлен, когда я предъявил печать князя Гуна, и слегка смущался при воспоминании о нашей последней встрече.

– Я думал, ты призрак, – сказал он.

– Мог им стать, господин Юань, – ответил я со всем почтением. – Я чуть не умер.

– И теперь у тебя печать князя Гуна.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Рустам Карапетьян , Кэти Тайерс , Иван Чебан , Дмитрий Громов

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза / Cтихи, поэзия