Читаем Китай полностью

И она поведала, где находится шкаф и как именно открыть это отделение.

– Это займет несколько минут, – сказала она. – Так сразу и не догадаться, что там есть потайное отделение. Лишь бы варвары не начали ломать мебель.

Но даже в отношении британских варваров я не мог себе представить, что они начнут крушить дворцовую мебель.

– Я предлагаю отправиться с первыми лучами солнца, прежде чем кто-нибудь покинет территорию Юаньминъюаня.

– Ты хочешь, чтобы тебе выделили солдат для защиты? – спросила она.

– Не стоит, – ответил я. – Если британцы уже там, пара солдат мне не сильно помогут. Наверное, будет лучше, если я просто проскользну внутрь и выйду, прежде чем кто-нибудь увидит.


Когда только начало светать, я вышел из западных городских ворот. Перед восходом солнца я прошел через главный вход в Юаньминъюань. Охранников не было.

Передо мной стояла одна-единственная задача: найти нефритовую подвеску и вернуться.

Тем не менее я сделал небольшой крюк по дороге, чтобы заглянуть в питомник господина Ма. Я не ожидал застать самого старика в столь ранний час и уж точно не мог заглянуть поболтать к нему, но хотел убедиться, что никто не повредил его драгоценные деревца пэньцзай.


Господин Ма лежал на спине у входа в питомник. Его челюсть отвисла, синие щеки втянулись так, что рот образовал маленькую букву «о». Глаза старика безучастно уставились в небо. В центре хилой груди чернел круг запекшейся крови в том месте, где кто-то всадил в него пулю. Я задавался вопросом почему. У нескольких пэньцзай были перерезаны веревки, как будто французские войска пытались освободить их от рабства, но вряд ли хотя бы одно деревце забрали в новый дом. Я полагаю, он пытался помешать мародерам войти в питомник и его застрелили, потому что он стоял на пути.

Думаю, так всегда на войне. Кого-то убивают из-за веских причин, а кого-то вообще ни за что.


Шкаф был именно таким, каким его описала госпожа, – красивый, с двумя дверцами из темного розового дерева, – и стоял у одной из стен. Я не заметил никаких признаков того, что его взламывали. Я подумал, что легко со всем справлюсь, подошел, открыл правую дверцу и нащупал внутри маленькую выдвижную панель, как велела мне госпожа.

Десять минут спустя я все еще был в замешательстве. Пять шагов: сдвинуть панель, нажать на заднюю стенку, просунуть пальцы в углубление, дотянуться до маленького рычага и потянуть вниз.

Я не мог найти рычаг. Может, была еще какая-то панель, которую нужно было сдвинуть? Она ошиблась дверцей? Я терпеливо пробовал все варианты, какие только мог придумать. Ничего.

Она ошиблась в последовательности? Я потратил почти час, перебирая шаги. В какой-то момент, открыв дверцу с другой стороны, я решил, что нашел рычаг, но, сколько ни тянул вниз, вверх и из стороны в сторону, шкаф оставался неприступным, отказываясь выдать свою тайну. Если бы я только мог поговорить с госпожой, может быть, она подсказала бы, что я делаю неправильно, но увы.

Тогда мне пришло в голову, что, если бы я явился сюда не один, а с помощником и тележкой, мы могли бы вынести шкаф и увезти его за гораздо меньшее время, чем я уже потратил, пытаясь открыть его. Но сейчас слишком поздно думать об этом.

Что мне было делать? Время шло. Британцы на подходе? Я полагал, что в худшем случае я могу покинуть павильон и вернуться после их ухода. В конце концов, если мне не удалось найти подвеску, то маловероятно, что они найдут. Но я не хотел потерпеть неудачу в своей миссии. Госпожа, возможно, не слишком печется обо мне. Любовь условна во дворцах.

Я придумал только одно: взломать шкаф. Но как? Топором? Какой ущерб это нанесет шкафу, который сам по себе является произведением искусства? Как я это объясню? Полагаю, можно все свалить на варваров.

Я начал рыскать по соседним комнатам в поисках подручного инструмента, но тщетно. И как раз собирался пойти на дворцовые кухни, чтобы посмотреть, что смогу найти там, когда снаружи раздались голоса. Громкие голоса. Варварские голоса. Я выглянул из дверного проема и увидел красные мундиры примерно в ста ярдах.

Итак, пришли британцы.

Я бросился обратно к шкафу. В последней отчаянной попытке я протянул руку, сдвинул ту первую панель и нажал… И на этот раз – о чудо! – нашел рычаг и опустил его.

И… ничего не произошло!

Я не мог поверить. С воплем ярости и разочарования, забыв про рану на руке, я со всей дури ударил по стенке шкафа и почувствовал сильную боль. Я проклинал этот шкаф из розового дерева.

И тут я услышал слабый щелчок где-то внутри шкафа.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Рустам Карапетьян , Кэти Тайерс , Иван Чебан , Дмитрий Громов

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза / Cтихи, поэзия