Читаем Китай полностью

В Летний дворец каждый день прибывали министры с предложениями, как уничтожить варваров, но всегда выходили из Зала приемов, бормоча одно и то же: «Император колеблется».

Однажды утром я, как обычно, пришел в покои Драгоценной Наложницы и застал ее в великолепном расположении духа. Если не считать служанки, стоявшей на коленях в углу, она в одиночестве сидела за столом, инкрустированным перламутром, и маленькими глоточками потягивала чай. Я помню, она была одета в зеленое шелковое ципао, а волосы украшал гребень с цветами. Ее лицо было безмятежным, и она улыбнулась мне, когда я поклонился.

– Вы выглядите сегодня счастливой, госпожа, – сказал я.

– Это так, Лаковый Ноготь, – ответила она.

– Может ли ваш покорный слуга узнать о причине?

– Его величество принял важное решение. Прямо сейчас он отдает приказы. Так как варвары не умеют себя вести и не понимают ничего, кроме грубой силы, то переговорам конец. Император приказывает нашим армиям уничтожить их.

– Замечательная новость, – отозвался я.

– Я тоже так думаю. – Она склонила голову. – Я очень обрадовалась, когда император сказал это мне.

И вероятно, именно вы, госпожа, наставили его на этот путь, подумал я.

Указ был разослан во все провинции. Просто превосходные вести. Наконец-то решительные действия правительства. Также предлагались награды: пятьдесят лянов серебра за голову одного из темнокожих солдат, привезенных англичанами из Индии, и сто лянов за голову белого варвара. Я полагал, что это должно привести лорда Элгина в чувство.

Но увы! Следующей новостью, которую мы услышали, было то, что лорд Элгин начал наступление на Пекин и пообещал разрушить его стены.


Как раз в это время я должен был нанести визит родным, и, учитывая, что к Пекину приближались двадцать тысяч варваров, я очень хотел обсудить с семьей, что делать. Мне позволили отлучиться только на одну ночь.

Родные были рады меня видеть. Я принес им деньги. Пока мама с женой хлопотали над ужином, я поговорил с отцом.

– Может быть, вам следует уехать из города, – предложил я.

Но он покачал головой:

– Внутри мы в большей безопасности.

– Лорд Элгин грозит разрушить стены!

– Он блефует, – заявил отец. – Они оставили свою тяжелую пушку чуть ниже по течению, а сюда везут только легкие полевые орудия. Такими и вмятину в стене не сделать.

– Откуда ты знаешь про пушку?

– Да все, кто плавает по каналу, это знают, моряки и владельцы барж. Я разговаривал с ними.

– Если ты прав, что тогда?

– Пусть только нос покажут. У нас по десять человек на каждого варвара, имеется пушка, а стены здесь намного толще. Варвары застрянут снаружи, посреди вражеской территории. Через два месяца настанет зима. Или от голода передохнут, или замерзнут насмерть.

– Зачем тогда они явились? Они что, совсем тупые?

– Они делают ставку на то, что, если подойдут к Пекину, мы запаникуем. Если мы этого не сделаем, они отступят.


В кои-то веки я подумал, что отец может быть прав. По крайней мере, я на это надеялся. На следующее утро я вернулся в Летний дворец и навестил господина Лю. Он был весьма дружелюбен, и я передал ему слова отца.

– Твой отец – мудрый человек. Он озвучил мои мысли. Мы должны позволить Элгину и его войскам подобраться к городу как можно ближе, а затем заманить их в ловушку. Они никогда не вернутся домой живыми.


По мере того как британцы и французы все ближе и ближе подходили к Пекину, в Летний дворец каждый час прибывали гонцы с сообщениями от префектов, магистратов и губернаторов, призывавших императора твердо стоять на своем. Все эти советы как будто подействовали на императора, потому что он вдруг объявил, что собирается сам возглавить войска.

Целая дивизия знаменных, лучших наших воинов, встала к югу от города, преграждая путь варварам, им был дан приказ уничтожить чужаков. Среди наших воинов были пехотинцы с мушкетами, но основную силу составляли лучшие маньчжурские всадники. Это, может быть, и старомодный способ ведения военных действий, но конные лучники выпускали стрелы с невероятной скоростью, а били дальше, чем мушкетная пуля. Варварские войска никогда раньше не сталкивались с такой кавалерией на открытой местности. Их ждал шок. Тем временем патрули варваров и наши с каждым днем приближались друг к другу. Наверняка скоро грянет бой. Мы все так думали.

Я был в покоях Драгоценной Наложницы, когда туда ворвалась одна из придворных дам.

– Мы захватили тридцать или сорок варваров – в бою! – взволнованно сообщила она нам.

– Каких варваров? – спросила Драгоценная Наложница.

– По крайней мере один из них – переговорщик. Сюда отправили дюжину пленных, чтобы мы их увидели.

Днем пленников доставили в Летний дворец. Мы все, разумеется, вышли посмотреть на них. Император счел это ниже своего достоинства, но рядом с его покоями была невысокая пагода, и Драгоценная Наложница шепнула мне, что он поднимался туда и наблюдал за пленниками в подзорную трубу.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Рустам Карапетьян , Кэти Тайерс , Иван Чебан , Дмитрий Громов

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза / Cтихи, поэзия