Читаем Китай полностью

– Ваше величество никогда не сомневались в правильности решения. Коутоу – это символ власти императора, в вашем присутствии так кланяются не только ваши подданные, но и посланники всех других стран. Откажитесь от коутоу – и можно сказать, что власти пришел конец.

– Этого нельзя отрицать, – кивнул император.

– В таком случае, ваше величество, позвольте мне сказать, – тихо продолжила она. – Я считаю, что западные варвары, даже американские, которые более учтивы и менее безнравственны, чем другие, хотят подорвать устои нашей империи и разрушить ее, поскольку упорно отказываются от знака уважения, которое оказывалось императорам с незапамятных времен. Это преднамеренное оскорбление, и о нем услышит весь мир. Все подчиненные царства. Все наши подданные. Тем самым они ставят под сомнение власть императора. Это действительно будет началом конца. Варвары должны это понимать. Вот почему я утверждаю, что они явились уничтожить нас.

Наверняка она права, подумал я. Что еще это могло означать? Наверное, все, кто ее слушал, тоже так считали, даже князь Гун.

– Они обязаны делать коутоу! – твердо заявил император. – Они должны прийти к нам с миром, без оружия, и тогда мы примем их по обычному протоколу. Но если они откажутся вести себя как подобает, то их остановят у фортов.

На этом обсуждение закончилось. Я не уверен, были ли приняты решения в отношении каких-то конкретных действий, но император сделал вид, будто так оно и было. Я заметил, что на нас надвигаются серые облака, в просветах между которыми пробиваются лучи желтого света. И я помню, как смотрел на императора. Тот воздел глаза к небу, и свет обозначил все морщинки на бледном лице. Он так долго глядел в небо, что я уловил движение минутной стрелки на дурацких варварских часах на пагоде.


После этого я не видел императора почти месяц. Иногда он запирался с официальными лицами в Зале приемов. Он также начал посещать острова в одиночку. Но я знал, что он все еще проводит время с Драгоценной Наложницей, остальное не имело для меня значения.

В Летнем дворце стояла тишина. В сырую погоду все просто спали.

Что касается варваров, то они, похоже, не добились больших успехов. Однажды утром, по дороге в покои Драгоценной Наложницы, я столкнулся с господином Лю. Он был так доволен, что даже улыбнулся мне.

– Варвары застряли в грязи, – объявил он, – как я и предсказывал.

– Вы были правы, господин, – сказал я с поклоном. – Ваш покорный слуга очень рад.

Но через день я услышал, что варвары продолжают наступление на форты. Медленно и мучительно, но они сдаются. Вскоре после этого, когда я был у Драгоценной Наложницы, туда заглянул князь Гун.

– Два небольших прибрежных форта пали, – мрачно сообщил он.

– Наши солдаты сбежали? – Ее лицо было озабоченным.

– Нет, они дрались как звери. Победили не варвары, а их оружие. Ружья варваров заряжаются гораздо быстрее и стреляют точнее, наши бедняги и стрельнуть не успевают, а половина уже полегла. Сейчас я пойду сообщить об этом императору.

На следующее утро я спросил Драгоценную Наложницу, как император воспринял эту новость.

– Совершенно спокойно, – ответила она.

Но я особо ей не поверил. И нам пришлось ждать всего несколько дней, прежде чем мы услышали: варвары разрушили все форты и дорога на Пекин открыта.


Как такое могло случиться? Это все хотели знать. Как варвары смогли преодолеть мили грязи, бамбуковых шипов, стен и всего остального? Естественно, все взгляды были прикованы к господину Лю. Он сказал императору, что этого не случится.

Мне почти стало его жалко, но, должен заметить, он умел за себя постоять, даже будучи припертым к стенке. Похоже, во время основного боя выстрел из варварской пушки взорвал один из наших пороховых складов, причинив катастрофический урон. Господин Лю ухватился за этот факт.

– Никто не виноват! – заявлял он всем, кто готов был его слушать. – Кто мог предвидеть такое?

Он даже мне сказал: «Ты должен объяснить это Драгоценной Наложнице». Должно быть, он напуган, подумал я, если обратился ко мне за помощью. Когда я передал ей, она только кивнула, и я сообщил об этом господину Лю.

– Хорошо, – произнес он. – Хорошо. – Я увидел, как его губы сложились, чтобы произнести «спасибо», но он передумал и просто буркнул: – Ты молодец.

Его особо никто и не винил, когда все случилось. Мне кажется, всем хотелось ему верить. Я снова спросил Драгоценную Наложницу об императоре. На этот раз она ответила:

– Он очень недоволен.

– Не вами, надеюсь! – выпалил я.

– Всеми, – ответила она.


Первым делом лорд Элгин и барон Гро с основными британскими и французскими силами засели в захваченных ими фортах и послали патрульные лодки к складу в начале канала, который находился всего в двенадцати милях от городских стен Пекина. Тем временем послы императора отправились к Элгину. Но вместо того чтобы принять их вежливо, он сразу заявил: «Дайте нам все, что мы хотим, включая компенсацию, или начнется война».

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Рустам Карапетьян , Кэти Тайерс , Иван Чебан , Дмитрий Громов

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза / Cтихи, поэзия