Читаем КИЧЛАГ полностью

Образование размягчает стержень,Мягче становится мужик;Похож на незрелый женьшень,Нафталиновым становится язык.На «вы» обратится норовит,Молодого не зовет салагой.Был огромный кит –Стал мелкою салакой…Нельзя дело поручить:Начнет формулами сыпать,Будет философии учить,Может дело запросто засыпать.Появится ненадежный кент,Как фуфел на дырявой крыше.Интеллигент – протухший бренд,Не годится больше для афиши.Вещают красочно с экрана,Декольте мелькают, фраки.Вместилище высокого обмана –Хвостом виляют, как собаки.За словоблудие неловко:Косят под лубок и старину…Не ставит цели уголовкаДурачить всю страну.

СМЕРТЬ МАЛОЛЕТКИ

Гвозди глотал мальчишка –Хотел попасть на больничку:Не дочитана пылилась книжка…Спокойно прочесть страничку.Малолетки в неволе жестоки,Царят зловещие нравы.Усвоил простые уроки:Сильные чаще правы.Опостылел столярный цех!«Мама!» писал он на раме,Слышал злорадный смех,Хотел прикоснуться к маме…Чужие дяди и тети –На месте у них сыночки…Оказался мальчишка в болоте,Прыгал с кочки на кочку…(Только в России ГУИНВсех исправляет трудом.Оторван от жизни, один,Далеко родительский дом.Противен рабский труд –Не готовят к жизни сидельцев.Больше стране отдадут –Больше в народе умельцев.Противен насилия дух,Против нравственных правил!Кнут и бессменный пастухНикого еще не исправил).Сделал мальчишка гроздь.Лопнула, видно, резинка:В горло воткнулся гвоздь –Неба мелькнула овчинка…Стал задыхаться пацан,Крикнуть уже не мог.Надо выполнить план, –Никто ему не помог…Пахнет в столярке сосной,Хвоей, весенним лесом…Горе в семье не одной –Тысячи под лагерным прессом.Сколотили сосновый гроб,Приставили к новой раме.Мальчишка лежал, как сноп…Сообщат нежданно маме.Простимся с тобой незримо –Пухом земля, сынок!Наказание редко делимо,За мелочь – серьезный срок.Взрослых простил парнишка.Наверное, нужен Богу…Открытой осталась книжка, –Другой осилит дорогу.

МАТЬ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Теодор Крамер , Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Темные аллеи
Темные аллеи

Цикл рассказов о чувственной любви и о России, утраченной навсегда. Лучшая, по мнению самого Бунина, его книга шокировала современников и стала золотым стандартом русской литературной эротики.Он без сна слежал до того часа, когда темнота избы стала слабо светлеть посередине, между потолком и полом. Повернув голову, он видел зеленовато белеющий за окнами восток и уже различал в сумраке угла над столом большой образ угодника в церковном облачении, его поднятую благословляющую руку и непреклонно грозный взгляд. Он посмотрел на нее: лежит, все так же свернувшись, поджав ноги, все забыла во сне! Милая и жалкая девчонка…О серии«Главные книги русской литературы» – совместная серия издательства «Альпина. Проза» и интернет-проекта «Полка». Произведения, которые в ней выходят, выбраны современными писателями, критиками, литературоведами, преподавателями. Это и попытка определить, как выглядит сегодня русский литературный канон, и новый взгляд на известные произведения: каждую книгу сопровождает предисловие авторов «Полки».ОсобенностиАвтор вступительной статьи – Варвара Бабицкая.

Иван Алексеевич Бунин

Биографии и Мемуары / Поэзия / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Юрий Инге , Давид Каневский , Алексей Крайский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий

Поэзия