Читаем Инферно полностью

Густав, поняв, что дело приняло критический оборот, бросился на Кира, выкручивая ему руки, но хирург оказался на удивление сильным, несмотря на недавний обморок.

Угомонить его удалось только с третьей попытки, когда странник завел Киру руки за спину и швырнул животом на диван, упершись коленом в спину. Хирург, не поместившись на диване полностью, свесил голову и вцепился зубами в обивку, исступленно крича, что чертовы тараканы уже шуруют в его заднице и вот уже щекочут усиками член, приступая к проникновению в уретру.

— Сбей их с меня! — тоскливо промычал он. — Не мучай.

— Это галлюцинации, успокойся, — сказал Густав, в первую очередь стараясь успокоить себя, чтобы не применить к извивавшемуся хирургу чрезмерную силу и не сломать ему что-нибудь.

— Галлюцинации? — спросила перепуганная Ира, вернувшаяся с двухлитровой бутылкой воды и стаканом.

— Да, твоему мужу будет что рассказать. А теперь дай мне воду.

Странник сжал бутыль и выплеснул в лицо и за шиворот Кира порцию холодной воды. Тот вскрикнул и замолчал.

— Ну что? Все, теперь нет тараканов? — Густав грубо прошелся ладонью по волосам и шее хирурга, как будто мыл их. — Я их больше не вижу, а ты?

— Точно смыл?

— Да, абсолютно. Жена твоя подтвердит.

— Хорошо, тогда отпусти.

Густав медленно встал с Кира. Тот поднялся, потирая поясницу, и сел на диван, внимательно осматривая себя, особенно одежду, всю целиком, вплоть до штанов и носков.

— Вроде бы нет, — сказал он наконец и счастливо улыбнулся. — Вы спасли меня.

— Слава богам. — Густав отпил из бутылки и поморщился от холода, сведшего зубы, затем протянул бутылку Киру.

Тот отхлебнул, и его тут же стало трясти. Ира, севшая рядом, обняла его за плечи, но хирург, казалось, этого не заметил, внимательно смотря в противоположный угол комнаты.

— Что с ним случилось? — спросила Ира.

Густав хмыкнул.

— Думаю, он позже сам тебе расскажет. Да, Кирилл?

— Да, — рассеянно произнес хирург. — А вы мне не расскажете, что у нас в доме делает легионер?

— Кто? — в один голос удивленно спросили Густав и Ира.

— Легионер. Вон там. — Палец Кира уперся в пустой угол. — И он… растет.

— Растет? Ладно. — Странник сел с другой стороны и тоже положил Киру руку на плечо. — Итак, что ты видишь? Легионер, который становится больше?

— Больше. И меньше. Больше. И меньше. — Голова хирурга моталась, как при просмотре теннисного матча.

— Ты можешь не смотреть на него?

— Он пялится прямо на меня. Грозит кулаком. Или что это у него? — Кир прищурился и подался вперёд. — Да, кулак, определённо. Как моя голова.

— Господи, — прошептала Ира, — зачем вы сунулись в аорту? К чему были такие сложности? Он сошел с ума, я это предчувствовала.

— Если и сошел, то совсем ненадолго, — сказал Густав. — Я уже сталкивался со съехавшими с катушек людьми. К ним нужен особый подход. Это особого рода люди.

— Особого рода люди? — повторила Ира.

— Наркоманы, алкоголики. Те, что любят изменять своё сознание.

— Но Кирилл нормальный!

— Ты кое-чего не знаешь. У него белая горячка.

Густав подошёл к письменному столу, взял с него планшет с пером и поднес к хирургу, щелкнув у него перед глазами пальцами.

— Эй, смотри сюда. — Он чуть ли не насильно всучил Киру планшет. — Ты можешь нарисовать легионера, которого видишь в том углу? Хотя бы примерно?

— Да, — кивнул хирург.

— Тогда приступай.

Странник откинулся на спинку дивана, а Ира наклонилась к мужу, внимательно разглядывая, что он выводит пером на белой поверхности. Художество отняло минуту, не больше, в итоге получился чёрный ураган спутанных линий, в которых явно проглядывались два глаза и тот самый кулак, что сильно беспокоил хирурга.

— Отлично, — искренне сказал странник. — А теперь мы сделаем вот что. Я знаю о Легионе гораздо больше, чем ты. Согласен?

— Д-да. — Побледневший Кир попытался отодвинуть от себя планшет, будто и он таил угрозу, но Густав не позволил ему этого сделать.

— И я знаю, где у них слабые места. Хочешь, я расскажу тебе важный секрет и ты избавишься от легионера?

— Это реально? — с надеждой спросил хирург.

— Естественно! Вот что ты должен сделать: возьми сотри то, что нарисовал. Если стереть все, до последнего пикселя, то легионер исчезнет. Это их ахиллесова пята. Ты, нарисовав его с натуры, заключил его… м-м… сущность в… э-э… планшет. И она с того момента в твоей власти. Есть желание убить эту тварь?

— Да! — рьяно крикнул Кир и начал стирать рисунок, чересчур сильно надавливая пером на матовую поверхность плоского электронного мольберта.

Когда там вновь образовалось белое поле, он смешно и карикатурно вытер пот со лба, как это делают в плохих театральных постановках. С той разницей, что Кир на самом деле весь взмок.

У него полопались сосуды в глазах, и теперь они, окаймленные красной паутиной, цепко оглядывали комнату в поисках коварного легионера.

— Никого? — с тревогой спросил Густав.

— Никого! Исчез, на самом деле исчез! — ликующе воскликнул Кир.

— Так и должно быть. Сейчас тебе нужно поспать, чтобы… гм… восстановить энергию, которую высосала эта тварь. Это обязательное условие!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги