Читаем i 7c846b6ec6399bd2 полностью

ему делать – верить словам людей или нет – до тех пор, пока не был ниспослан аят,

подтверждающий ее невиновность. Тогда Пророк (да благословит его Аллах и

приветствует) очень обрадовался и поспешил обрадовать ‘Аишу, сказав ей: «Радуйся, о

‘Аиша! Сам Аллах оправдал тебя».

В этой истории - бесспорное доказательство того, что Пророк (да благословит его Аллах

и приветствует) не знал Сокровенного, и что знание Сокровенного - качество, присущее

одному лишь Аллаху… Ведь если бы Пророк (мир ему и благословение Аллаха) с самого

начала знал правду, он сразу бы объявил ложью слова клеветников, не сомневаясь, верить

им или нет. Таким образом, проблема решилась бы сама собой, и Пророк (да благословит

его Аллах и приветствует) был бы спокоен сам и сумел бы успокоить других.

А вот другая история – Присяги Довольства (бай’ату-р-Ридван). Пророк (да благословит

его Аллах и приветствует) отправился в Мекку для совершения ‘умры, и когда он и те, кто

был с ними, достигли Худайбиййи, его верблюдица, на которой он ехал, опустилась на

колени, по причине, ведомой одному лишь Аллаху. Пророк (мир ему и благословение

Аллаха) послал ‘Усмана ибн ’Аффана к жителям Мекки, чтобы сообщить им, что они

пришли только для посещения Дома Аллаха (Ка’абы), то есть для совершения ‘умры, а

вовсе не с целью начать войну с ними. Но курейшиты задержали у себя ‘Усмана и

сопровождавших его людей, и до Пророка (да благословит его Аллах и приветствует)

дошла весть о том, что ‘Усман убит, хотя на самом деле это было совсем не так. И Пророк

(мир ему и благословение Аллаха) не усомнился в том, что услышанное им – правда, и

решил сражаться с курейшитами, сказав: «Мы не уйдем до тех пор, пока не сразимся с

ними!». После чего призвал своих сподвижников принести клятву в том, что они будут

сражаться и не обратятся в бегство. Это и была Присяга Довольства (бай’ату-р-Ридван).

После того, как была принесена эта клятва, курейшиты узнали о ней и, испугавшись за

свои жизни, освободили ‘Усмана, и он вернулся к Пророку (да благословит его Аллах и

приветствует). И стало ясно, что известие о его убийстве – всего лишь слух, не имеющий

к истине никакого отношения.

И если бы Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) знал Сокровенное, он бы

сообщил своим сподвижникам о том, как обстоят дела на самом деле, и сказал бы им, что

‘Усман в полном здравии и благополучии, и с ним не произошло ничего дурного. Но он

(да благословит его Аллах и приветствует), находясь рядом с Меккой, не знал о том, что

происходит внутри города.

Рассмотрим еще один случай, имевший место в самом начале Пророческой миссии

Пророка (мир ему и благословение Аллаха), когда он находился в пещере Хира’ и к нему

пришел Джибриль и трижды сжал его в объятиях. Пророк (да благословит его Аллах и

приветствует) решил, что это - Шайтан, и он не знал, что это Джибриль… И подобных

примеров множество.

И что же мы слышим от приверженцев суфизма по этому поводу? Неужели они

утверждают, что их шейхам дано знать то, что не дано было знать Пророку (да

благословит его Аллах и приветствует)?

Убеждения Ахлю-с-Сунна ва-ль-Джама’а: кто верит в то, что кто-то, кроме Аллаха, знает

Сокровенное, тот совершает ширк, потому что он в своем утверждении противоречит

Корану и хадисам, и приписывает творению то, что присуще одному лишь Всевышнему

Аллаху.

3 - Обращение к шейхам с мольбами (ду’а), и испрашивание у них помощи

Суфизм: они обращаются со своими ду’а к шейхам наравне с Аллахом и обращаются к

ним за помощью для устранения опасности и вреда и получения выгоды и пользы, при

этом неважно, жив ли этот шейх, к которому они обращаются, или мертв, сидит ли он

перед просящим или находится совсем в другом месте. И они часто приходят на могилы

этих шейхов и просят у них помощи, исцеления, пропитания, детей, руководства,

благополучия и всего того, что никто не может дать, кроме Аллаха. И они считают

дозволенным обращаться с мольбой (ду’а) не к Аллаху, и говорят: «О Джиляни,

помощи!» или «О Дусуки, о Рифа’и, походатайствуйте за нас перед Аллахом!» или

«избавьте меня от этой беды» или «излечите моего больного». При этом они приводят в

качестве доказательства разрешенности подобных ду’а странные истории, весьма

напоминающие сказки, вроде: «Однажды, когда я шел по тропинке в лесу, на меня напал

волк, и тогда я сказал: «О Кунта-хаджи!», и волк убежал от меня так, словно его ударили

по голове». Или еще: «Я тонул в реке и воскликнул «О Аллах!», но ничего не произошло.

Тогда я воскликнул: «О наставник!», - и невидимая рука подняла меня из воды и

поставила на берег».

Из той же серии история одного из мюридов шейха Мухаммада аль-Ма’сума. Однажды

он (этот мюрид) ехал верхом, и неожиданно его конь шарахнулся в сторону, и он упал на

землю, а нога его запуталась в стремени, и конь стал таскать его по земле так, что, в конце

концов, он решил, что гибели ему не избежать, и тогда он стал звать на помощь шейха

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с

Ветхий Завет , Библия

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Том 7. Письма
Том 7. Письма

Седьмой и восьмой тома Полного собрания творений святителя Игнатия Брянчанинова, завершающие Настоящее издание, содержат несколько сот писем великого подвижника Божия к известным деятелям Русской православной церкви, а также к историческим деятелям нашего Отечества, к родным и близким. Многие письма Святителя печатаются впервые по автографам, хранящимся в архивах страны. Вновь публикуемые письма будут способствовать значительному пополнению имеющихся сведений о жизни и деятельности святителя Игнатия и позволят существенно обогатить его жизнеописания. Наши публикации серьезно прокомментированы авторитетными историками, филологами и архивистами. Каждому корпусу писем предпослано обширное вступление, в котором дается справка об адресатах и раскрывается характер их духовного общения со святителем. Письма святителя Игнатия Брянчанинова принадлежат к нетленным сокровищам православной мысли, и ценность их век от века только повышается. Потому что написаны они великим мыслителем, духоносцем и любящим Россию гражданином.

Святитель Игнатий , Игнатий Брянчанинов , Святитель Игнатий Брянчанинов

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика
Я есть То
Я есть То

Нисаргадатта Махарадж (1897-1981) — реализованный Учитель Адвайты (учение недвойственности) из Индии.Книга содержит собрание бесед Нисаргадатты Махараджа, систематизированные и опубликованные Морисом Фридманом, с большой силой и убедительностью раскрывающих природу подлинной реальности. В ней даются исчерпывающие ответы на вопросы, связанные с поиском на духовном пути, отвечающие запросам всех типов искателей.Эта замечательная книга выдержала свыше 20-ти переизданий только в Индии, в США недавно вышло 12-ое её переиздание, переведена на многие европейские языки, неизменно вызывая мощный резонанс у тех, кто читает её с искренней заинтересованностью. Нисаргадатта Махарадж не предлагает никакую идеологию или религию, но лишь тонко раскрывает тайну Истинной Реальности. Его послание просто, прямо и возвышенно.«...Я делаю то, что нужно, спокойно и не прилагая усилий. Я не следую никаким правилам и не создаю свои правила. Я теку вместе с Жизнью с верой и без сопротивления.»«...Когда вы поймёте, что личность — просто тень реальности, а, не сама реальность, ваши раздражение и беспокойство исчезнут. Если вы согласитесь быть ведомым изнутри, ваша жизнь станет захватывающим путешествием.»«...В мире нет хаоса, кроме хаоса, создаваемого вашим умом. Он создан вашим «я», в том смысле, что в его центре находится концепция о себе как о вещи; отличной и отдельной от других вещей: В действительности вы не вещь и не отдельны. Вы являетесь бесконечной потенциальностью, неистощимой возможностью. Вы есть, поэтому возможно всё. Вселенная — это просто частичное проявление вашей неограниченной способности превращаться».

Нисаргадатта Махарадж

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика