Читаем i 7c846b6ec6399bd2 полностью

Что касается ибн ДойфуЛлаха, то он написал в биографии Хасана Вадхасуна целую главу, посвященную оживлению им мертвых и исцелению больных. Вот выдержки из нее:

1) «Пришла Умм Рукаййа к шейху и сказала ему: « Мой господин, дочь моя умерла, а отец

ее очень бедный человек… Помоги же мне с саваном для нее!» Шейх пошел вместе с ней

и, увидев ее дочь, сказал: «С ней все в порядке, она не умерла», после чего сказал

девушке: «Встань!» - и дух наполнил ее тело, к ней вернулась жизнь и она встала…».

Я говорю: «Если бы не эта последняя фраза, можно было бы подумать, что девушка вовсе

не умирала, а просто находилась в забытьи по причине сильной болезни… Но эта фраза

устраняет эту вероятность».

2) «‘Уфейша, сын Абкара, утонул в море, и пробыл в воде три дня, и шейху сказали:

«Прочитай заупокойную молитву над телом твоего приверженца!». Но шейх, когда увидел

его, сказал ему: «Встань!» - и тот встал, и жизнь вернулась к нему. И после этого события

он женился, и у него были дети».

Так, мы читаем в книгах приверженцев суфизма и слышим из их уст истории оживления

мертвых, намного превосходящие самые фантастичные сказки, причем оживление не

ограничивается лишь людьми, но затрагивает порой и животных, и птиц, и растения. Вот

вам несколько примеров:

Аль-Кушейри упоминает, что один бедуин вел за собой верблюда, и вдруг тот пал

замертво. Тогда он прочитал особое ду’а, и верблюд ожил и встал…

Он также передает сказанное Абу Сабра ан-Нах’и о том, что один человек возвращался из

Йемена на своем осле и тот пал в пути. Тогда он прочитал ду’а, и осел встал, прядая

ушами…

И говорит ан-Нахбани в биографии Ахмада аль-Джами, что он сидел весной на берегу

полноводной реки и увидел мертвого ежа на поверхности воды. Он вытащил его, и

коснулся его своей рукой, и еж стал подавать признаки жизни, когда же аль-Джами

направился к городу, еж пополз за ним».

И рассказывает аш-Ши’рани, что шейх ‘Абдуль-‘Азиз ад-Дейрини принимал у себя шейха

‘Али аль-Малиджи и зарезал для него цыпленка, и жена шейха очень расстроилась,

потому что цыпленок был еще маленький, и когда она подала им еду, шейх ‘Али сказал

цыпленку: «Кш!» - и тот встал и пошел, и шейх сказал женщине: «Нам достаточно

бульона, не расстраивайся».

Что касается оживления засохших растений, то ат-Тиджани упоминает, что вали,

достигший определенной степени духовного совершенства, способен не только оживить

засохшее дерево, но и заставить его приносить плоды, когда пожелает.

И рассказывает Абу-аль-‘Аббас аль-Мурси, что он знал таких людей - стоило одному из

них указать на засохшее дерево, как оно тут же приносило гранаты. И он говорил: «Кто

сподвижничал этим людьми, тот не придает значения химическим законам».

Надеюсь, что читателя не утомило большое количество подобных историй, приведенное в

этой книге. Поистине, сколько бы мы их тут ни приводили, это все равно останется лишь

малой частью всего существующего, и немного можно найти суфийских книг, авторы

которых не пускаются в рассуждения на тему способностей вали оживлять мертвых и

умерщвлять живых, из людей и не только.

Но вот чеченец Адам аль-Халифа(?), вали и шейх нашего времени, потерпел неудачу в

подтверждении на деле своего заявления о том, что он способен оживлять мертвых.

Однажды он сказал собравшимся вокруг него, что он может оживить любого, кто

совершит самоубийство. Тогда один из его учеников покончил с собой, пырнув себя

ножом в живот. Его родственники сказали шейху: «Ты обещал нам оживить его, так

сделай это!». Тогда Адам вошел в комнату, где лежал мертвый, пробыл там некоторое

время, после чего вышел, так и не оживив его, и сказал: «Я обнаружил его

наслаждающимся дивными плодами в Райских Садах, и предложил ему вернуться в этот

мир, но он отказался…»

Я говорю: «Наверное, причина провала Адама в том, что он агент российской ФСБ, и

поэтому не достиг нужной степени «святости»…»

Таковы убеждения приверженцев суфизма в том, что касается способности их шейхов и

вали оживлять мертвых и умерщвлять живых.

Ахлю-с-Сунна ва-ль-Джама’а: верят, что оживление мертвых и умерщвление живых –

способность, которой обладает один лишь Аллах (Высок Он и Велик), и человеку такие

способности не даны. Кто же приписывает подобные способности кому-то, кроме Аллаха, тот придает Ему сотоварищей в Господстве (т. е. отрицает таухид ар-рубубиййа).

Сказал Всевышний: «Это происходит, потому что Аллах является Истиной, оживляет

мертвых и способен на всякую вещь» (аль-Хаджж, 6).

И сказал Он: «Воистину, только Мы даруем жизнь и умерщвляем, и только Мы

наследуем все» (аль-Хиджр, 23).

Также в Коране упомянута дискуссия Ибрахима (мир ему) с правителем его времени.

Сказал Всевышний: «Не знаешь ли ты о том, кто спорил с Ибрахимом относительно

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с

Ветхий Завет , Библия

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Том 7. Письма
Том 7. Письма

Седьмой и восьмой тома Полного собрания творений святителя Игнатия Брянчанинова, завершающие Настоящее издание, содержат несколько сот писем великого подвижника Божия к известным деятелям Русской православной церкви, а также к историческим деятелям нашего Отечества, к родным и близким. Многие письма Святителя печатаются впервые по автографам, хранящимся в архивах страны. Вновь публикуемые письма будут способствовать значительному пополнению имеющихся сведений о жизни и деятельности святителя Игнатия и позволят существенно обогатить его жизнеописания. Наши публикации серьезно прокомментированы авторитетными историками, филологами и архивистами. Каждому корпусу писем предпослано обширное вступление, в котором дается справка об адресатах и раскрывается характер их духовного общения со святителем. Письма святителя Игнатия Брянчанинова принадлежат к нетленным сокровищам православной мысли, и ценность их век от века только повышается. Потому что написаны они великим мыслителем, духоносцем и любящим Россию гражданином.

Святитель Игнатий , Игнатий Брянчанинов , Святитель Игнатий Брянчанинов

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика
Я есть То
Я есть То

Нисаргадатта Махарадж (1897-1981) — реализованный Учитель Адвайты (учение недвойственности) из Индии.Книга содержит собрание бесед Нисаргадатты Махараджа, систематизированные и опубликованные Морисом Фридманом, с большой силой и убедительностью раскрывающих природу подлинной реальности. В ней даются исчерпывающие ответы на вопросы, связанные с поиском на духовном пути, отвечающие запросам всех типов искателей.Эта замечательная книга выдержала свыше 20-ти переизданий только в Индии, в США недавно вышло 12-ое её переиздание, переведена на многие европейские языки, неизменно вызывая мощный резонанс у тех, кто читает её с искренней заинтересованностью. Нисаргадатта Махарадж не предлагает никакую идеологию или религию, но лишь тонко раскрывает тайну Истинной Реальности. Его послание просто, прямо и возвышенно.«...Я делаю то, что нужно, спокойно и не прилагая усилий. Я не следую никаким правилам и не создаю свои правила. Я теку вместе с Жизнью с верой и без сопротивления.»«...Когда вы поймёте, что личность — просто тень реальности, а, не сама реальность, ваши раздражение и беспокойство исчезнут. Если вы согласитесь быть ведомым изнутри, ваша жизнь станет захватывающим путешествием.»«...В мире нет хаоса, кроме хаоса, создаваемого вашим умом. Он создан вашим «я», в том смысле, что в его центре находится концепция о себе как о вещи; отличной и отдельной от других вещей: В действительности вы не вещь и не отдельны. Вы являетесь бесконечной потенциальностью, неистощимой возможностью. Вы есть, поэтому возможно всё. Вселенная — это просто частичное проявление вашей неограниченной способности превращаться».

Нисаргадатта Махарадж

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика