Читаем Доброе слово полностью

Н е у л ы б а. Все лукавишь? Кого погубить задумал?

Л у к а в ы й. Зачем губить… Так, расспросить…

Н е у л ы б а. Уж я тебя знаю вдоль и поперек.

Л у к а в ы й. А хотя бы и погубить! Тебе жалко, что ли?

Н е у л ы б а. Что такое жалость, мне неведомо.

Л у к а в ы й. Ну и прекрасно… Вот что сделать надобно: есть здесь Алешка…

Н е у л ы б а. Мальчонка?

Л у к а в ы й. Он самый! Обернись ты Настасьей-Красой — Золотой косой.

Н е у л ы б а. Пленницей!

Л у к а в ы й. Сдается мне, что это его матушка…

Н е у л ы б а. Алешки этого?

Л у к а в ы й. Именно! Я его словно невзначай пришлю, увидит тебя, подумает, матушка, и растает мальчонка… А тебе надо у него…

Н е у л ы б а (перебивает). Все выпытать?!

Л у к а в ы й. Какая понятливая. А главное, зачем он сюда пришел и правду ли говорит, что покорился Силе-царевичу. Нет ли у него думы тайной.

Н е у л ы б а. А если есть…

Л у к а в ы й. Мне скажешь.

Н е у л ы б а. А ты его казнишь…

Л у к а в ы й. Не жалеешь ли?

Н е у л ы б а. Мне все равно. Зови… мальчонку. Пойду обернусь Настасьей-Красой — Золотой косой.

Л у к а в ы й. Вот спасибо! Коль все сделаешь, награжу я тебя золотом.

Н е у л ы б а. Не надо! Я не ты — не жадная! (Уходит.)

Л у к а в ы й. Вот заноза вредная! Погоди ж, и до тебя доберусь! Эй, Пронырушка!


Входит  П р о н ы р у ш к а.


П р о н ы р у ш к а. А я тут!

Л у к а в ы й. Слушай, дело тонкое!

П р о н ы р у ш к а (поводит носом). Я уж чую, чую, батюшка.

Л у к а в ы й. Ты пойдешь к Алешке, притворишься добренькой…

П р о н ы р у ш к а. Ох, люблю притворяться!

Л у к а в ы й. И скажешь ему… (Оглянулся.) Он сюда идет… Пойдем, расскажу.


Пронырушка и Лукавый уходят. Входит  А л е ш к а. Садится. Вбегает  Ф и с к а л ь ч и к.


Ф и с к а л ь ч и к. Ты, Алешка? Больше нет никого? Я тебе расскажу… Послали его на кухню, речи слушать, а он стал яблоки кушать. Квасу напился и спать завалился. Лентяй, проспал — ничего не узнал.

А л е ш к а. Ты про кого?

Ф и с к а л ь ч и к. Про Фискальчика! Это он лентяй. Я тебе еще расскажу. Дай денежку.

А л е ш к а. Кому?!

Ф и с к а л ь ч и к. Мне!

А л е ш к а. А ты кто?

Ф и с к а л ь ч и к. Я Фискальчик.

А л е ш к а. А доносишь на кого?

Ф и с к а л ь ч и к. На него, на Фискальчика.

А л е ш к а. Ты что же, сам на себя ябедничаешь?

Ф и с к а л ь ч и к. А что поделаешь? Дело уж к вечеру, за целый день никто не попался, так без ябеды и остался! А я без нее не могу, я без ябеды пропаду! Пойду еще на кухню послушаю, может, кто попадется, а то на себя доносить придется… (Убегает.)

А л е ш к а. Надо предупредить…


Входит  П р о н ы р у ш к а.


П р о н ы р у ш к а. Я его повсюду разыскиваю, а он здесь, миленький… Пожалела я тебя, сироту…

А л е ш к а. Меня жалеть нечего…

П р о н ы р у ш к а. Не знаешь ты моей душеньки… Ах, как воск она у меня! Хочешь повидаться?!

А л е ш к а. С кем?

П р о н ы р у ш к а. Чего от меня скрываешься? Здесь Настасья-Краса — Золотая коса. Ах, бедная! Взяла я грех на душу… Видишь, ключи… Тайком их достала… Это от темницы ее. Ты постой здесь минуточку, я пойду за ней. Вот и свидитесь! (Уходит.)

А л е ш к а. Не гадал, что увижу матушку! Неужто Проныра такая добрая!


Возвращается  П р о н ы р у ш к а, ведет за собой  Н е у л ы б у. Она в другой одежде, голова накрыта платком.


П р о н ы р у ш к а. Вот он! Гляди, Алешка!

Н е у л ы б а (Пронырушке). Уходи. Оставь нас.


Пронырушка уходит.


(Снимает платок. Падает золотая коса. Протягивает руку к Алешке.) Сыночек мой. (Обнимает его.) Не узнаешь?

А л е ш к а. Это ты, матушка?

Н е у л ы б а. Вот и счастлива я, Алешенька!

А л е ш к а. А уж как я рад, матушка!

Н е у л ы б а. Расскажи мне, сынок, как попал ты сюда, в звериное логово? Не боишься?

А л е ш к а. Не боюсь, матушка. Я теперь уж не Алешка-мальчонка — слабая ручонка! Я Алеша — добрый молодец.

Н е у л ы б а. Что же ты, добрый молодец, Силе-царевичу повинился, ему, злому, покорился?

А л е ш к а. Нет, не покорился я ему… А скажи, матушка, отчего ты такая грустная? Говоришь, что счастлива, а не улыбнешься мне?

Н е у л ы б а. Не умею! Отучили меня злые люди улыбаться.

А л е ш к а. Милая матушка, вспомни, что добрых людей намного больше, и снова научишься.

Н е у л ы б а. Где они, добрые люди? Все как волки: загрызть друг друга готовы.

А л е ш к а. А мне бабушка сказывала…

Н е у л ы б а (перебивает). Не слушай сказок бабушкиных. Говори скорее, а то разлучат нас…

А л е ш к а. А пришел я сюда неспроста… (Замолкает.) Отчего, матушка, твои волосы в темноте не светятся?..

Н е у л ы б а. А зачем им светиться? Золотые, драгоценные…

А л е ш к а. Дай мне прядку волос твоих, матушка…

Н е у л ы б а. Нет, ни один волосок мне отдать нельзя! Не проси! Так кто ж прислал тебя сюда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Орфей спускается в ад
Орфей спускается в ад

Дорога заносит молодого бродягу-музыканта в маленький городок, где скелеты в шкафах приличных семейств исчисляются десятками, кипят исступленные страсти и зреют семена преступлений…Стареющая, спивающаяся актриса и ее временный дружок-жиголо абсолютно несчастны и изощренно отравляют жизнь друг другу. Но если бывшая звезда способна жить лишь прошлым, то альфонс лелеет планы на лучшее будущее…В мексиканской гостинице красавицы-вдовушки собралась своеобразная компания туристов. Их гид – бывший протестантский священник, переживший нервный срыв, – оказался в центре внимания сразу нескольких дам…Дочь священника с детства влюблена в молодого человека, буквально одержимого внутренними демонами. Он отвечает ей взаимностью, но оба они не замечают, как постепенно рвущаяся из него жестокая тьма оставляет отпечаток на ее жизни…В этот сборник вошли четыре легендарные пьесы Теннесси Уильямса: «Орфей спускается в ад», «Сладкоголосая птица юности», «Ночь игуаны» и «Лето и дыхание зимы», объединенные темами разрушительной любви и пугающего одиночества в толпе.

Теннесси Уильямс

Драматургия