Читаем Дьявол в бархате полностью

– Ник! – прорычал Джордж, глядя на камни мостовой у себя под ногами. – А ведь она тебя любит.

– Брось! Послушай меня. Прежде всего мне нужна одна лишь Лидия. И потом, ты совсем не знаешь Мэг. Сможешь вытерпеть ее скверный нрав, осыплешь ее золотом и драгоценностями, накупишь платьев и безделушек, – она и тебя полюбит.

В глазах Джорджа промелькнула надежда.

– Ты и вправду так думаешь?

– Я… я ничуть в этом не сомневаюсь. К тому же мне не нравится этот капитан Дюрок, якобы из свиты французского короля.

Джордж тут же схватился за эфес шпаги.

– А с тобой, – продолжил Фэнтон, – она будет в надежных руках. Но лучше поспешить, Джордж. Уже сегодня вечером она покинет мой дом. Ты должен быть там. Соберись с духом и поговори с ней. Но будь тверд, иначе потеряешь ее. Ну как, попытаешь счастья?

Несколько мгновений Джордж молчал, потом, стиснув зубы, кивнул.

– Славно! А теперь, молю, поведай мне, что произошло в переулке Мертвеца, когда я… потерял память.

Джордж вкратце рассказал ему об утренних событиях.

Фэнтон помрачнел. Дела обстояли куда хуже, чем он думал. Он помнил, как переступил порог аптеки. Помнил, как взбесился Джордж, услышав от аптекаря описание внешности Мэг. А потом он, Фэнтон, набросился на беднягу Джорджа. Это все сэр Ник: во время суда над слугами он внезапно дал о себе знать, а чуть позже, когда Фэнтон завидел на улице головореза с зеленой лентой – привет от лорда Шефтсбери! – полностью завладел его сознанием.

А главное, что Фэнтон разозлился вовсе не на Джорджа. Он ощутил гнев, открывший сэру Нику дверь в его разум, лишь когда стало ясно, что Мэг виновна. Судя по всему, они с сэром Ником любили ее – или желали, если угодно, – сильнее, чем казалось им самим.

Но это было не единственное и не самое тревожное открытие. Раньше он чувствовал приближение сэра Ника: у него было время, чтобы собраться с силами и не дать смертельному ужасу вырваться из прогнившего гроба.

Однако на сей раз его застали врасплох. Он не почувствовал ровным счетом ничего. Да, в аптеке он вышел из себя, но это не было ослепляющей яростью, лишь приступом гнева: даже на Джудит Пэмфлин или Китти Софткавер он злился куда сильнее. А вот когда он выглянул в окно и увидел зеленую ленту… Никогда прежде Фэнтон не терял память.

Впрочем, кое-что он помнил: лязг скрещенных шпаг, тощего человека, чей-то вопль: «Берегись, собаки!» Все равно что выпить накануне много крепкого вина: наутро от вчерашнего вечера в памяти останутся лишь два-три разрозненных и нечетких обрывка.

Сбывался самый страшный кошмар Фэнтона: сэр Ник становился все сильнее.

«Этого нельзя допустить!» – пронеслась в голове отчаянная мысль.

С каждым таким случаем спятивший мертвец проводит все больше времени в его сознании и, может статься, в следующий раз не ограничится десятью минутами. Что, если на это и делал ставку дьявол, заключая пари? «…Кажутся красивыми снаружи, внутри же полны костей мертвецов и всякой скверны». Ну уж нет!

«Не бывать этому!» – твердо решил про себя Фэнтон. Сэра Ника можно одолеть: нужно лишь не давать ему ни малейшего шанса вторгнуться в сознание – иными словами, всегда быть начеку. Не такая уж непосильная задача, если подумать.

От этой мысли стало легче, а к тому времени, как они дошли до харчевни, Фэнтон даже повеселел.

Час полуденного обеда уже прошел, и за длинными столами сидело всего несколько человек. На фоне огнедышащих углей в очаге они казались дрожащими призрачными тенями. Фэнтон положил руки на стол: в полумраке никто не разглядел бы пятен крови на манжетах.

– Джордж.

Они уже долго сидели молча – каждый был погружен в свои мысли.

– Я забыл тебя поблагодарить…

– Ха! – хрипло отозвался Джордж.

– Нет, серьезно. Ты целых три минуты сдерживал этого подонка из Альсатии!

– Тоже мне, подвиг! – прорычал Джордж. – Я им даром был не нужен. Они охотились за тобой.

– Похоже на то. Но давай поразмыслим. Эти головорезы покидают свое убежище лишь в одном случае: если им заплатили за чью-то жизнь. Одному из них даже хватило наглости нацепить на шляпу зеленую ленту. Кто мог натравить их на меня?

Джордж выпучил глаза от изумления:

– Что значит «кто»? Лорд Шефтсбери и натравил.

В памяти Фэнтона всплыл утренний разговор с Джайлсом. Так вот почему тот замогильным голосом спросил, не бывал ли Фэнтон в «Дьяволе», что стоит рядом с «Королевской головой». Ведь именно в таверне «Королевская голова» заседает «Клуб зеленой ленты». А еще Джайлс мрачно предрек: «Сегодня может пролиться чья-нибудь кровь».

И Фэнтона он одел словно для дуэли: ни кружев, стесняющих движения, ни единого кольца. Фэнтон нахмурился.

– Нужно признать, – сказал он, – я не питаю любви ни к лорду Шефтсбери, ни к его воззрениям. Но он человек благородный, при власти; был лордом-канцлером – пока не отвернулся от короля. Я-то чем ему насолил?

Джордж побледнел.

– Господи, да что же это! – воскликнул он и ударил кулаком по столу. – Ник, Ник! Ты и правда не в себе! Но ничего, мы найдем тебе хорошего лекаря…

– Да не нужен мне лекарь, Джордж. Скажи лучше, отчего этот коротышка точит на меня зуб?

Перейти на страницу:

Все книги серии Настроение читать

Моя блестящая карьера
Моя блестящая карьера

Майлз Франклин (1879–1954) – известная писательница, классик австралийской литературы – опубликовала свою первую книгу в двадцать лет. Автобиографический роман «Моя блестящая карьера» произвел настоящий фурор в обществе и остался лучшим произведением Франклин (его известность в Австралии можно сравнить с популярностью «Маленьких женщин» Л. М. Олкотт). Главная героиня этой страстной, дерзкой и забавной книги живет на скотоводческой ферме и мечтает о музыкальной карьере. Она ощущает в себе талант и способность покорять миллионы восторженных сердец, но вместо этого ей приходится доить коров и пасти овец на сорокаградусной жаре. Сибилла яростно сопротивляется уготованной судьбе, однако раз за разом проигрывает поединок с законами и устоями общества. И даже первая влюбленность, кажется, приносит Сибилле одни страдания…Впервые на русском!

Майлз Франклин

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХIX века
Дьявол в бархате
Дьявол в бархате

Золотой век детектива оставил немало звездных имен – А. Кристи, Г. К. Честертон, Г. Митчелл и др. В этой яркой плеяде Джон Диксон Карр (1906–1977) занимает самое почетное место. Убийство «в запертой комнате», где нет места бешеным погоням и перестрелкам, а круг подозреваемых максимально ограничен, – излюбленный прием автора. Карр вовлекает читателя в сети ловко расставленных ловушек, обманных ходов и тонких намеков и предлагает принять участие в решении хитроумной головоломки. «Дьявол в бархате» (1951), признанный одним из лучших романов Карра, открывает новые грани в творчестве писателя и далеко выходит за рамки классического детектива. Захватывающее путешествие во времени, сделка с дьяволом и романтическая любовная история сочетаются с расследованием загадочного преступления, которое произошло несколько веков назад, в эпоху поздней Реставрации. Для самых пытливых читателей, которым захочется глубже проникнуть в суматошную эпоху английского короля Карла Второго, автор добавил в конце книги несколько комментариев относительно самых ярких и живописных подробностей того времени.Роман публикуется в новом переводе.

Джон Диксон Карр

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив
Голубой замок
Голубой замок

Канадская писательница Люси Мод Монтгомери (1874–1942) известна во всем мире как автор книг о девочке Анне из Зеленых Мезонинов. «Голубой замок» – первый и самый популярный роман Монтгомери для взрослого читателя, вдохновляющая история любви и преображения «безнадежной старой девы» Валенсии Стирлинг, ведущей скучное существование в окружении надоедливой родни. В двадцать девять лет Валенсия узнает, что жить ей осталось не больше года, и принимает решение вырваться из плена однообразных будней навстречу неведомой судьбе. Вскоре она понимает, что волшебный Голубой замок, о котором она так часто мечтала, оставаясь в одиночестве, существует на самом деле…«Этот роман казался мне убежищем от забот и тревог реального мира», – писала Монтгомери в дневнике. «Убежищем» он стал и для многочисленных благодарных читателей: за последний век «Голубой замок» выдержал множество переизданий у себя на родине и был переведен на все основные языки.Впервые на русском!

Люси Мод Монтгомери

Исторические любовные романы
Странница. Преграда
Странница. Преграда

В настоящее издание вошли два романа Сидони-Габриэль Колетт о Рене Нери – «Странница» и «Преграда». Эта дилогия является художественным отражением биографии самой Колетт, личность которой стала ярким символом «прекрасной эпохи», а жизнь – воплощением стремления к свободе. Искренность, тонкий психологизм, красота слога и реализм, достойный Бальзака и Мопассана, сделали Колетт классиком французской словесности.Рене Нери танцует в мюзик-холле, приковывая взгляды искушенной парижской публики. Совсем недавно она была добропорядочной замужней дамой, женой успешного салонного художника. Не желая терпеть унижения и постоянные измены мужа, она ушла искать собственный путь и средства к существованию. Развод в глазах ее прежнего буржуазного круга уже более чем скандальная выходка. Но танцы на сцене в полуобнаженном виде – безоговорочное падение на самое дно. Но для самой Рене ее новая жизнь, несмотря на все трудности и усталость, – свободный полет. Встречая новую любовь, она страшится лишь одного – утратить свою независимость. И в то же время чувствует, что настоящая любовь и есть истинная свобода.

Сидони-Габриель Колетт

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже