Читаем Diary полностью

“Why,” Angel says, “do I get the feeling that you’d say no to a million dollars?”

Because the pictures aren’t done. They’re not perfect. People can’t see them, not yet. There are more she hasn’t even started. Misty can’t sell them because she needs them as studies for something bigger. They’re all parts of something she can’t see yet. They’re clues.

Who knows why we do what we do.

Misty says, “Why are you offering me so much money? Is this some kind of test?”

And Angel zippers open his camera bag and says, “I want you to see something.” He takes out some shiny tools made of metal. One is two sharp rods that join at one end to make a V. The other is a half circle of metal, shaped like a D and marked with inches along the straight side.

Angel holds the metal D against a sketch of a farmhouse and says, “All your straight lines are absolutely straight.” He sets the D flat against a watercolor of a cottage, and her lines are all perfect. “This is a protractor,” he says. “You use it to measure angles.”

Angel sets the protractor against picture after picture and says, “Your angles are all perfect. Perfect ninty-degree angles. Perfect forty-five-degree angles.” He says, “I noticed this on the chair painting.”

He picks up the V-shaped tool and says, “This is a compass. You use it to draw perfect curves and circles.” He stabs one pointed leg of the compass in the center of a charcoal sketch. He spins the other leg around the first leg and says, “Every circle is perfect. Every sunflower and birdbath. Every curve, perfect.”

Angel points at her pictures spread across the green sofa, and he says, “You’re drafting perfect figures. It isn’t possible.”

Just for the record, the weather today is getting really, really pissy right about now.

The only person who doesn’t expect Misty to be a great painter, he’s telling her it’s impossible. When your only friend says no way can you be a great artist, a naturally talented, skilled artist, then take a pill.

Misty says, “Listen, my husband and I both went to art school.” She says, “We were trained to draw.”

And Angel asks, was she tracing a photograph? Was Misty using an opaque projector? A camera obscura?

The message from Constance Burton: “You can do this with your mind.”

And Angel takes a felt-tipped pen from his camera bag and gives it to her, saying, “Here.” He points at the wall and says, “Right there, draw me a circle with a four-inch diameter.”

With the pen, without even looking, Misty draws him a circle.

And Angel sets the straight edge of the protractor, the edge marked in inches, against the circle. And it’s four inches. He says, “Draw me a thirty-seven-degree angle.”

Slash, slash, and Misty marks two intersecting lines on the wall.

He sets on the protractor and it’s exactly thirty-seven degrees.

He asks for an eight-inch circle. A six-inch line. A seventy-degree angle. A perfect S curve. An equilateral triangle. A square. And Misty sketches them all in an instant.

According to the straightedge, the protractor, the compass, they’re all perfect.

“Do you see what I mean?” he says. He pokes the point of his compass in her face and says, “Something’s wrong. First it was wrong with Peter, and now it’s wrong with you.”

Just for the record, it seems Angel Delaporte liked her loads better when she was just the fat fucking slob. A maid at the Waytansea Hotel. A sidekick he could lecture about Stanislavski or graphology. First she’s Peter’s student. Then Angel’s.

Misty says, “The only thing I see is how you can’t deal with my maybe having this incredible natural gift.”

And Angel jumps, startled. He looks up, eyebrows arched with surprise.

As if some dead body just spoke.

He says, “Misty Wilmot, would you just listen to yourself?”

Angel shakes his compass point at her and says, “This isn’t just talent.” He points his finger at the perfect circles and angles doodled on the wall and says, “The police need to see this.”

Stuffing the paintings and sketches back in her portfolio, Misty says, “How come?” Zippering it shut, she says, “So they can arrest me for being too good an artist ?”

Angel takes his camera out and cranks to the next frame of film. He snaps a flash attachment to the top. Watching her through the viewfinder, he says, “We need more proof.” He says, “Draw me a hexagon. Draw me a pentagram. Draw me a perfect spiral.”

And with the felt-tipped pen, Misty does one, then the next. The only time her hands don’t shake is when she draws or paints.

On the wall in front of her, Peter’s scrawled: “... we will destroy you with your own neediness and greed ...”

You scrawled.

The hexagon. The pentagram. The perfect spiral. Angel snaps a picture of each.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жюльетта
Жюльетта

«Жюльетта» – самый скандальный роман Маркиза де Сада. Сцены, описанные в романе, достойны кисти И. Босха и С. Дали. На русском языке издается впервые.Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но я не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.Маркиз де СадМаркиз де Сад, самый свободный из живших когда-либо умов.Гийом АполлинерПредставляете, если бы люди могли вывернуть свои души и тела наизнанку – грациозно, словно переворачивая лепесток розы, – подставить их сиянию солнца и дыханию майского ветерка.Юкио Мисима

Маркиз де Сад , Луиза де Вильморен , Сад Маркиз де , Донасьен Альфонс Франсуа де Сад

Любовные романы / Эротическая литература / Проза / Контркультура / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература
Очищение
Очищение

Европейский вид человечества составляет в наши дни уже менее девятой населения Земли. В таком значительном преобладании прочих рас и быстроте убывания, нравственного вырождения, малого воспроизводства и растущего захвата генов чужаками европейскую породу можно справедливо считать вошедшею в состояние глубокого упадка. Приняв же во внимание, что Белые женщины детородного возраста насчитывают по щедрым меркам лишь одну пятидесятую мирового населения, а чадолюбивые среди них — и просто крупицы, нашу расу нужно трезво видеть как твёрдо вставшую на путь вымирания, а в условиях несбавляемого напора Третьего мира — близкую к исчезновению. Через одно поколение такое положение дел станет не только очевидным даже самым отсталым из нас, но и в действительности необратимой вещью. (Какой уж там «золотой миллиард» англосаксов и иже с ними по россказням наших не шибко учёных мыслителей-патриотов!)Как быстро переворачиваются страницы летописи человечества и сколько уже случалось возвышений да закатов стран и народов! Сколько общин людских поднялось некогда ко своей и ныне удивляющей славе и сколько отошло в предания. Но безотрадный удел не предписан и не назначен, как хотелось бы верующим в конечное умирание всякой развившейся цивилизации, ибо спасались во множестве и самые приговорённые государства. Исключим исход тех завоеваний, где сила одолела силу и побеждённых стирают с лица земли. Во всем остальном — воля, пресловутая свободная воля людей ответственна как за достойное сопротивление ударам судьбы с наградою дальнейшим существованием, так и за опускание рук пред испытаниями, глупость и неразборчивость ко злому умыслу с непреложной и «естественно» выглядящею кончиной.О том же во спасение своего народа и всего Белого человечества послал благую весть Харольд Ковингтон своими возможно пророческими сочинениями.Написанные хоть и не в порядке развития событий, его книги едино наполнены высочайшими помыслами, мужчинами без страха и упрёка, добродетельными женщинами и отвратным врагом, не заслуживающим пощады. Живописуется нечто невиданное, внезапно посетившее империю зла: проснувшаяся воля Белого человека к жизни и начатая им неистовая борьба за свой Род, величайшее самоотвержение и самопожертвование прежде простых и незаметных, дивные на зависть смирным и покорным обывателям дела повстанцев, их невозможные по обычному расчёту свершения, и вообще — возрождённая ярость арийского племени, творящая историю. Бесконечный вымысел, но для нас — словно предсказанная Новороссия! И было по воле писателя заслуженное воздаяние смелым: славная победа, приход нового мира, где уже нет места бесчестию, вырождению, подлости и прочим смертным грехам либерализма.Отчего мужчины европейского происхождения вдруг потеряли страх, обрели былинную отвагу и былую волю ко служению своему Роду, — сему Ковингтон отказывается дать объяснение. Склоняясь перед непостижимостью толчка, превратившего нынешних рабов либерального строя в воинов, и нарекая сие «таинством», он ссылается лишь на счастливое, природою данное присутствие ещё в арийском племени редких носителей образно называемого им «альфа»-гена, то есть, обладателей мужского начала: непокорности, силы, разума и воли. Да ещё — на внезапную благосклонность высших сил, заронивших долгожданную искру в ещё способные воспламениться души мужчин.Но божье вдохновение осталось лишь на страницах залпом прочитываемых книг, и тогда помимо писания Ковингтон сам делает первые и вполне невинные шаги во исполнение прекрасной мечты, принимая во внимание нынешнюю незыблемость американской действительности и немощь расслабленного либерализмом Белого человека. Он объявляет Северо-Запад страны «Родиной» и бросает призыв: «Добро пожаловать в родной дом!», основывает движение за переселение. Зовёт единомышленников обосноваться в тех местах и жить в условиях, в коих жила Америка всего полвека назад — преимущественно Белая, среди Белых людей.Русский перевод «Бригады» — «Очищение» — писатель назвал «добрым событием сурового 2015-го года». Именно это произведение он советует прочесть первым из пятикнижия с предвестием: «если удастся одолеть сей объём, он зажжет вашу душу, а если не зажжёт, то, значит, нет души…».

Харольд Армстэд Ковингтон , Харольд А. Ковингтон , Виктор Титков

Детективы / Проза / Контркультура / Фантастика / Альтернативная история / Боевики