Читаем Diary полностью

Your baby daughter, an expert in extinct china patterns.

Your baby daughter, a teenager now.

Grace Wilmot reaches over and loops a few stray hairs behind Tabbi’s ear, and she says, “I swear, this child is a natural.”

With a tray of lunches on her shoulder, Misty stops long enough to ask Grace, “How did Harrow die?”

And Grace looks away from the china. Her orbicularis oculi muscle making her eyes wide, she says, “Why do you ask?”

Misty mentions her doctor’s appointment. Dr. Touchet. And how Angel Delaporte thinks Peter’s handwriting says something about his relationship with his dad. All the details that look like nothing standing alone.

And Grace says, “Did the doctor give you any pills to take?”

The tray is heavy and the food’s getting cold, but Misty says, “The doc says Harrow had liver cancer.”

Tabbi points and says, “Gorham ... Dansk ...”

And Grace smiles. “Of course. Liver cancer,” she says. “Why are you asking me?” She says, “I thought Peter told you.”

Just for the record, the weather today is foggy with widely conflicting stories about your father’s cause of death. No detail is anything by itself.

And Misty says, she can’t talk. Too busy. It’s the lunch rush. Maybe later.

In art school, Peter used to talk about the painter James McNeill Whistler, and how Whistler worked for the U.S. Army Corps of Engineers, sketching the coastline settings for proposed lighthouses. The problem was, Whistler wouldn’t stop doodling little figure studies in the margins. He drew old women, babies, beggars, anything he saw on the street. He did his job, documenting land for the government, but he couldn’t ignore everything else. He couldn’t let anything slip away. Men smoking pipes. Children rolling hoops. He collected all of it in doodles around the margin of his official work. Of course, the government canned him for it.

“Those doodles,” Peter used to say, “they’re worth millions today.”

You used to say.

In the Wood and Gold Room, they serve butter in little crocks, only now each pad has a little picture carved in it. A little figure study.

Maybe it’s a picture of a tree or the particular way a hillside in Misty’s imagination slopes, right to left. There’s a cliff, and a waterfall from a hanging canyon, and a small ravine full of shade and mossy boulders and vines around the thick trunks of trees, and by the time she’s imagined it all and sketched it on a paper napkin, people are coming to the bus station to refill their own cups of coffee. People tap their glasses with forks to get her attention. They snap their fingers. These summer people.

They don’t tip.

A hillside. A mountain stream. A cave in a riverbank. A tendril of ivy. All these details come to her, and Misty just can’t let them go. By the end of her dinner shift, she has shreds of napkins and paper towels and credit card receipts, each one with some detail drawn on it.

In her attic room, in the heap of paper scraps, she’s collected the patterns of leaves and flowers she’s never seen. In another heap, she has abstract shapes that look like rocks and mountaintops on the horizon. There are the branching shapes of trees, the cluster of bushes. What could be briers. Birds.

What you don’t understand you can make mean anything.

When you sit on the toilet for hours, sketching nonsense on a sheet of toilet paper until your ass is ready to fall out—take a pill.

When you just stop going down to work altogether, you just stay in your room and phone for room service. You tell everyone you’re sick so you can stay up all night and day sketching landscapes you’ve never seen, then it’s time to take a pill.

When your daughter knocks and begs you for a good-night kiss, and you keep telling her to go to bed, that you’ll be there in a minute, and finally her grandmother takes her away from the door, and you can hear her crying as they go down the hallway—take two pills.

When you find the rhinestone bracelet she’s pushed under the door, take another.

When nobody seems to notice your bad behavior, they just smile and say, “So, Misty, how’s the painting coming along?” it’s pill time.

When the headaches won’t let you eat. Your pants fall down because your ass is gone. You pass a mirror and don’t recognize the thin, sagging ghost you see. Your hands only stop shaking when you’re holding a paintbrush or a pencil. Then take a pill. And before you’re half through the bottle, Dr. Touchet leaves another bottle at the front desk with your name on it.

When you just cannot stop working. When completing this one project is all you can imagine. Then take a pill.

Because Peter’s right.

You’re right.

Because everything is important. Every detail. We just don’t know why yet.

Everything is a self-portrait. A diary. Your whole drug history’s in a strand of your hair. Your fingernails. The forensic details. The lining of your stomach is a document. The calluses on your hand tell all your secrets. Your teeth give you away. Your accent. The wrinkles around your mouth and eyes.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жюльетта
Жюльетта

«Жюльетта» – самый скандальный роман Маркиза де Сада. Сцены, описанные в романе, достойны кисти И. Босха и С. Дали. На русском языке издается впервые.Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но я не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.Маркиз де СадМаркиз де Сад, самый свободный из живших когда-либо умов.Гийом АполлинерПредставляете, если бы люди могли вывернуть свои души и тела наизнанку – грациозно, словно переворачивая лепесток розы, – подставить их сиянию солнца и дыханию майского ветерка.Юкио Мисима

Маркиз де Сад , Луиза де Вильморен , Сад Маркиз де , Донасьен Альфонс Франсуа де Сад

Любовные романы / Эротическая литература / Проза / Контркультура / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература
Очищение
Очищение

Европейский вид человечества составляет в наши дни уже менее девятой населения Земли. В таком значительном преобладании прочих рас и быстроте убывания, нравственного вырождения, малого воспроизводства и растущего захвата генов чужаками европейскую породу можно справедливо считать вошедшею в состояние глубокого упадка. Приняв же во внимание, что Белые женщины детородного возраста насчитывают по щедрым меркам лишь одну пятидесятую мирового населения, а чадолюбивые среди них — и просто крупицы, нашу расу нужно трезво видеть как твёрдо вставшую на путь вымирания, а в условиях несбавляемого напора Третьего мира — близкую к исчезновению. Через одно поколение такое положение дел станет не только очевидным даже самым отсталым из нас, но и в действительности необратимой вещью. (Какой уж там «золотой миллиард» англосаксов и иже с ними по россказням наших не шибко учёных мыслителей-патриотов!)Как быстро переворачиваются страницы летописи человечества и сколько уже случалось возвышений да закатов стран и народов! Сколько общин людских поднялось некогда ко своей и ныне удивляющей славе и сколько отошло в предания. Но безотрадный удел не предписан и не назначен, как хотелось бы верующим в конечное умирание всякой развившейся цивилизации, ибо спасались во множестве и самые приговорённые государства. Исключим исход тех завоеваний, где сила одолела силу и побеждённых стирают с лица земли. Во всем остальном — воля, пресловутая свободная воля людей ответственна как за достойное сопротивление ударам судьбы с наградою дальнейшим существованием, так и за опускание рук пред испытаниями, глупость и неразборчивость ко злому умыслу с непреложной и «естественно» выглядящею кончиной.О том же во спасение своего народа и всего Белого человечества послал благую весть Харольд Ковингтон своими возможно пророческими сочинениями.Написанные хоть и не в порядке развития событий, его книги едино наполнены высочайшими помыслами, мужчинами без страха и упрёка, добродетельными женщинами и отвратным врагом, не заслуживающим пощады. Живописуется нечто невиданное, внезапно посетившее империю зла: проснувшаяся воля Белого человека к жизни и начатая им неистовая борьба за свой Род, величайшее самоотвержение и самопожертвование прежде простых и незаметных, дивные на зависть смирным и покорным обывателям дела повстанцев, их невозможные по обычному расчёту свершения, и вообще — возрождённая ярость арийского племени, творящая историю. Бесконечный вымысел, но для нас — словно предсказанная Новороссия! И было по воле писателя заслуженное воздаяние смелым: славная победа, приход нового мира, где уже нет места бесчестию, вырождению, подлости и прочим смертным грехам либерализма.Отчего мужчины европейского происхождения вдруг потеряли страх, обрели былинную отвагу и былую волю ко служению своему Роду, — сему Ковингтон отказывается дать объяснение. Склоняясь перед непостижимостью толчка, превратившего нынешних рабов либерального строя в воинов, и нарекая сие «таинством», он ссылается лишь на счастливое, природою данное присутствие ещё в арийском племени редких носителей образно называемого им «альфа»-гена, то есть, обладателей мужского начала: непокорности, силы, разума и воли. Да ещё — на внезапную благосклонность высших сил, заронивших долгожданную искру в ещё способные воспламениться души мужчин.Но божье вдохновение осталось лишь на страницах залпом прочитываемых книг, и тогда помимо писания Ковингтон сам делает первые и вполне невинные шаги во исполнение прекрасной мечты, принимая во внимание нынешнюю незыблемость американской действительности и немощь расслабленного либерализмом Белого человека. Он объявляет Северо-Запад страны «Родиной» и бросает призыв: «Добро пожаловать в родной дом!», основывает движение за переселение. Зовёт единомышленников обосноваться в тех местах и жить в условиях, в коих жила Америка всего полвека назад — преимущественно Белая, среди Белых людей.Русский перевод «Бригады» — «Очищение» — писатель назвал «добрым событием сурового 2015-го года». Именно это произведение он советует прочесть первым из пятикнижия с предвестием: «если удастся одолеть сей объём, он зажжет вашу душу, а если не зажжёт, то, значит, нет души…».

Харольд Армстэд Ковингтон , Харольд А. Ковингтон , Виктор Титков

Детективы / Проза / Контркультура / Фантастика / Альтернативная история / Боевики