Читаем Дар рыбака полностью

– Да, он говорил… – Дороти запинается, как будто что-то осознает. – Мне кажется, ваша подруга очень любила своего малыша и берегла его изо всех сил. Передайте ей, чтобы она не винила себя. Вернее, что ей не за что себя винить.

В отсвете огня глаза у миссис Браун сияют.

– Да, да, конечно. Непременно передам. Спасибо.

Миссис Браун подхватывает бутылку и проверяет, сколько там осталось виски. Заговаривает она не сразу.

– Ты только посмотри, сидим и коротаем ночь за виски. К слову, я сказала настоятелю. Про мальчика – откуда он родом. Ты же понимаешь почему?

Дороти кивает. Она все понимает, но ей не хочется об этом думать сейчас, у огня, когда все тело разомлело от виски, и мысли тоже разомлели, а в очаге полыхает только что подкинутое миссис Браун полено, в той самой комнате, где женщины вяжут, строят планы и праздно судачат. В кладовой, где есть все самое необходимое. Дороти смутно сознает, что миссис Браун накрывает ее одеялом, но уже не слышит ее тихой поступи по лестнице.

Второй раз в жизни Дороти засыпает в одежде. Когда она просыпается, очаг уже остыл, и голова у Дороти раскалывается. Одеяло сползло на пол, а возле ножки стула, где сидела миссис Браун, стоит почти допитая бутылка виски. Судя по лоскутку неба, что виднеется в окне, проснулась она на рассвете.

Дороти приподнимается и случайно опрокидывает стул. В тишине звук раздается особенно громко. Сверху доносятся шаги, и немного погодя в комнату входит миссис Браун с чашкой чая. Следом за ней с улыбкой на лице идет мальчик и на руках несет собаку. Он встает рядом с Дороти и легонько к ней прислоняется.

Когда приходит время прощаться, Дороти говорит миссис Браун спасибо, на что та отвечает:

– И тебе спасибо.

А затем добавляет:

– Доброе утро, Дороти.

Когда же дверь за ними почти закрывается, миссис Браун спрашивает вслед:

– Ты же знаешь, что следует сделать по совести?

И Дороти с мальчиком ступают за порог, в новый день. Но перед тем как идти к настоятелю, Дороти хочет отвести его к Вершинам и полюбоваться вместе, как на небе распускается рассвет. Кругом пока ни души, и они вдвоем идут по сонной деревушке в гору. Дороти стискивает его руку, и он ладошкой в перчатке сжимает ее руку в ответ.

И в этот миг тишины, когда из труб вьется дымок, а в окошках примостившейся на скалах маленькой рыбацкой деревушки загораются мерцающие огоньки, рождается нечто непорочно-священное.

Пасторский дом

В доме настоятеля уже царит радостное оживление. К двери подходит Марта, а у нее за спиной натягивает пальто сам настоятель.

Обернувшись, Марта говорит:

– Они сами пришли.

И настоятель поднимает глаза.

Несмотря на всю усталость, взгляд у него тотчас озаряется.

– Дороти! Проходите, проходите. Марта, отведи ребенка на кухню и поищи ему чего-нибудь вкусненького.

– Пойдем со мной, посмотрим, что у нас найдется на кухне. – Марта протягивает мальчику руку настолько радушно, что он, недолго думая, ее берет и послушно отправляется следом.

Дороти идет за настоятелем в комнату, где плюется и потрескивает в очаге огонь, а перед ним расставлено несколько кресел. Проговаривая про себя заготовленную речь, она делает глубокий вдох.

– Мне надо кое-что вам рассказать, по правде говоря, весьма постыдное…

– Об этом не волнуйтесь. Обсудим все попозже, в церкви. У меня такие новости – столько всего произошло. Как, я уверен, вам уже известно, миссис Браун меня известила, что мальчик говорит по-норвежски, а потом произошла страшная неразбериха, поскольку я известил надлежащие ведомства, вот только Том Карнеги не доставил мне ответное письмо.

– Об этом я и пытаюсь сказать…

– На самом деле, я и не подозревал об ответном письме, пока случайно не столкнулся с почтмейстером.

Дороти достает телеграмму.

– Потому что оно у меня. Вот.

– А потом…

Тут настоятель наконец-то замечает, что пытается показать ему Дороти.

– О, позвольте-позвольте.

Он рассматривает телеграмму и растерянно хмурится.

– Да, как раз о ней и говорил почтмейстер. Получается, Том передал ее вам? А сам сказал, что потерял ее. И поломал велосипед.

– Это тоже на моей совести. Я случайно оказалась рядом, когда он упал – встала у него на пути. Я обещала передать вам телеграмму, но…

– Ну, это все пустяки. Мы нашли его семью. Молодую пару из Норвегии, в небольшой рыбацкой деревушке, почти как Скерри, можете себе вообразить? Поэтому невелика беда, наоборот – по последним известиям норвежские службы направили к нам паровой траулер с его родителями на борту. Прибудет в течение трех дней. И если это тот самый мальчик, то он отправится домой. Мы наконец вернем его домой. Это же он? Это Йохан?

У Дороти нет слов. Она кивает.

Три дня.

Осталось всего лишь три дня.

Бакалейная лавка

Позже они вдвоем поднимаются в гору. Дороти, как всегда, держится прямо, а Йохан тянется к ней и берет ее за руку. Она уже привыкла к любопытным взглядам, но сегодня Дороти замечает, что прохожие кивают ей, и она кивает им в ответ, испытывая толику гордости при взгляде на мальчика – такой он умница, так хорошо и тепло он одет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Имена. Зарубежная проза

Его запах после дождя
Его запах после дождя

Седрик Сапен-Дефур написал удивительно трогательную и в то же время полную иронии книгу о неожиданных встречах, подаренных судьбой, которые показывают нам, кто мы и каково наше представление о мире и любви.Эта история произошла на самом деле. Все началось с небольшого объявления в местной газете: двенадцать щенков бернского зенненхунда ищут дом. Так у Седрика, учителя физкультуры и альпиниста, появился новый друг, Убак. Отныне их общая жизнь наполнилась особой, безусловной любовью, какая бывает только у человека и его собаки.Связь Седрика и Убака была неразрывна: они вместе бросали вызов миру, ненавидели разлуку, любили горы и природу, прогулки в Альпах по каменистым, затянутым облаками холмам, тихие вечера дома… Это были минуты, часы, годы настоящего счастья, хотя оба понимали, что совместное путешествие будет невыносимо коротким. И правда – время сжималось, по мере того как Убак старел, ведь человеческая жизнь дольше собачьей.Но никогда Седрик не перестанет слышать топот лап Убака и не перестанет ощущать его запах после дождя – запах, который ни с чем не сравнить.

Седрик Сапен-Дефур

Современная русская и зарубежная проза
Птаха
Птаха

Кортни Коллинз создала проникновенную историю о переселении душ, о том, как мы продолжаем находить близких людей через годы и расстояния, о хитросплетении судеб и человеческих взаимоотношений, таких же сложных сейчас, как и тысячи лет назад.Когда-то в незапамятные времена жила-была девочка по имени Птаха. Часто она смотрела на реку, протекающую недалеко от отчего дома, и знала: эта река – граница между той жизнью, которую она обязана прожить, и той, о которой мечтает. По одну сторону реки были обязанности, долг и несчастливый брак, который устроил проигравший все деньги отец. По другую – свобода и, может, даже простое счастье с тем мальчиком, которого она знала с детства.Жила девочка по имени Птаха и в наше время. Матери не было до нее дела, и большую часть времени Птаха проводила наедине с собой, без конца рисуя в альбоме одних и тех же откуда-то знакомых ей людей и всеми силами пытаясь отыскать в этой сложной жизни собственный путь, за который она готова заплатить любую цену.

Кортни Коллинз

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже