Читаем Чужая тень полностью

Взгляд сквозь тени безошибочно узнал в них культиваторов. Все находились в бронзовой лиге на смертной ступени, лишь только метнувший в меня нож, по всей видимости, главарь, стоял на духовной, однако всего на втором ранге.

— Бей его, он не может пожрать наши тени! — закричал он, и вся группа, выхватив обувные и хлебные ножи, ринулась на меня.

Горе-культиваторы не знали, как называются их артефакты, и думали, что вместо них они поглощают тени, однако кто-то просветил их о правилах сфер, и теперь шайка вышла на охоту, заметив меня, бесцельно блуждающего по рынку.

— Ножи отравлены! — предупредил меня Зэр.

— Откуда ты узнал? — выдохнул я, отпрыгивая от первого размашистого удара. Я был готов услышать что-то вроде: “Доживи до девяноста лет, научишься различать”, но Зэр ответил иначе:

— За твоей спиной вещество плавит древесную балку.


И правда, в воздухе запахло чем-то едким и неприятным.

Мой правый боковой врезался в челюсть нападавшего, вырывая её из черепной коробки и провожая кусок кости с кровавым всплеском в сторону.

Одновременно я отпрыгнул за прилавок, чтобы кувыркнуться назад и встать на ноги в более удачной тактической позиции.

— Не хотел я думать, что придётся тебе такое говорить, но не вздумай идти в борьбу с этой ребятней. Ножами затыкают и артефакт раздерибанят, — произнёс Зэр и зачем-то дополнил: — Бей гадов!

Зазвенела золотая кольчуга, и прямо от моего лица отскочил второй метательный нож, уходя куда-то в потолок.

— Не стой как столб! — рявкнул император, и этот рык заставил меня двигаться еще быстрее.

Толпа полезла через прилавок, мешая метателю прицелиться. Я юркнул в завешанное тканью помещение, которое оказалось небольшим узким коридором, ведущим в другую комнату, куда и ушла хозяйка в поиске швейных принадлежностей.

Первый, кто здесь показался, получил удар в подбородок снизу — это я взмахнул ногой вверх, отделяя друг от друга кости шейных позвонков. Голова вошедшего, словно тряпичная, запрокинулась назад, а тело безвольно подалось в моём направлении.

Второй рухнул на первого, запнувшись о его ноги, и это дало мне немного времени. Откинув полы плаща, я поднял левой рукой арбалет, двумя пальцами правой руки взвел тетиву и наложил на направляющий дол болт.

Как-то еще на войне в одном из многочисленных разговоров возле походного костра я услышал, как наши сотники говорили, что первым делом надо выбивать командиров вражеских сотен. Вот и сейчас, перезарядив арбалет, я целился сквозь тени по тому, кто по-прежнему находился в лавке и, выглядывая, пытался понять, не подрезали ли мне сухожилия его сотоварищи.

Тени были красочнее обычного. Видимо, главарь совсем недавно поглотил чей-то артефакт, поэтому так легко и вышел на мой след. Его тень сияла вторым рангом духовной ступени, и я не мог промахнуться с такого расстояния, даже если проход был уже перекрыт.

Арбалет звякнул, унося болт в цель. Преодолев метра четыре, он угодил в голову главаря, точно в правую надбровную дугу, и плотно увяз в черепе.

— Стоять! — внезапно для нападавших выкрикнул я. Те, кто был в коридоре, замерли, и это дало время перезарядить карманного убийцу. — А вот теперь можно снова нападать! — прицелился я в лоб ближайшего ко мне.

— Не стреляй, а?! — взмолился тот, выронив нож, который сразу же утонул в крови лежащего безголового трупа.

— Ты Хуза убил! — закричал третий, всё еще находящийся в лавке.

— Я… — выдохнул я. — Могу и вас болтами нашпиговать!

— Не надо, милостивый господин! Мы ж не хотели! Мы ж не знали! — заголосили культиваторы.

Они были из простолюдинов. Пожалуй, только Триединый ведал, как такие отребья получили первые артефакты.

— Оружие в сторону, всем лечь на пол, рылами в пол! — прорычал из моей головы Зэр. Это получилось настолько убедительно, что его послушались.

— Вырубай их! — скомандовал мне император. — Я из них солдат буду делать. Или у тебя есть сомнения, что внутри их теней — светлые искорки?

Сомнений у меня не было. Я шагнул к тому, что лежал почти на трупе своего товарища, и лёгким ударом в затылок погрузил его в сон, затем сразу же и второго.

Выйдя в торговый зал, я увидел что один из бандитов вовсе не лежал, а наблюдал за тем, что я делаю, и теперь вскочил, подобрав нож и направляя острие на меня.

— Я вижу, что ты с ними творишь! — прокричал он, смотря на Зэра, который резким движением впечатывал в павших что-то тёмное, взявшееся будто из самих залов стенания.

Обернувшись я вновь увидел процедуру, как Зэр призывает своих.

— Это лучше, чем смерть! — пояснил я, направляя арбалет тому в грудь.

— Уж лучше смерть! — перепуганно выкрикнул он.

— У меня к тебе есть вопрос, и от него зависит твоя жизнь. Кто носил такую портупею? — Я шире распахнул плащ, указывая на ремни.

— Это Хорси-Косой носил! Ты и его убил?

— Кто такой Хорси-Косой?

— Стрелок из клана Змееголовых.

— Что за клан?

— Это самый сильный клан в лиге убийц! — Глаза бандита бегали. Он не знал, что будет дальше, но сдаваться на мою милость явно не желал.

— Что за город такой? — удивился Зэр, — Гильдия лекарей, лига убийц, орден Триединого…

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужая тень

Чужая тень
Чужая тень

Мир устроен не так как вы думали… или думаете. Люди, животные, да, все они умирают. Но, их личности, характер и способности продолжают жить в их тенях, которые отправляются в Зал Стенаний. Место, где они ожидают своего перерождения. Место где все их желания, мольбы и слезы никто и никогда не услышит.До тех пор пока тени не переродятся их охраняют специальные стражи, Сельтары. Это бывшие тени людей кто при жизни стал легендой, героем или как многие нынче думают, мифом.Во вселенной все взаимосвязано, все отчего-то исходит и к чему то стремится. У любого действия, есть смысл. Даже у простого движения крыльев бабочки есть цель. Какая? Об этом не знает никто кроме самой природы жизни и смерти.Но то, что произошло в Зале Стенаний, грозило нарушить мировые устои и саму суть мироздания.Тени…сбежали.

Дмитрий Михалек , Константин Михайлович Симонов , Макс Гудвин , Ярослав Васильев

Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Попаданцы

Похожие книги

Гарри Поттер и проклятое дитя
Гарри Поттер и проклятое дитя

Пьеса Джека Торна «Гарри Поттер и проклятое дитя» создана на основе новой истории от Дж.К.Роулинг, Джона Тиффани и Джека Торна. Это восьмая история о Гарри Поттере и первая официальная сценическая постановка. Специальное репетиционное издание сценария — продолжение путешествия Гарри Поттера, его друзей и семьи — вышло одновременно с премьерой пьесы в лондонском ВестЭнде 30 июля 2016 года и сразу же стало бестселлером. Быть Гарри Поттером всегда непросто. Вот и сейчас ему, сверх меры загруженному работой в Министерстве Магии, мужу и отцу троих детей школьного возраста, приходится нелегко. И пока Гарри пытается бороться с прошлым, которое в прошлом оставаться совсем не хочет, его младший сын Альбус сражается с грузом семейного наследия, которое ему никогда не нравилось. Прошлое и настоящее зловеще переплетаются, а отцу и сыну становится очевидной нелегкая истина: мрак подчас приходит из самых неожиданных мест.Перевод Владимира Бабкова, переводившего «Гарри Поттера» для издательства РОСМЭН.

Джон Тиффани , Джоан Роулинг , Джек Торн

Драматургия