Читаем Чужая тень полностью

— “Кусками осла”? Как это вообще возможно? — улыбнулся Гембл, но тут же посерьезнел. — Такому можно доверять! Мой учитель никогда меня не ругал и в итоге обскакал на мне весь материк.

— Что планируешь делать теперь, когда снова стал человеком? — спросил я.

— Если легендарный зверь доберется до Ящера, то я стану самым сильным магом этого мира, а если нет, то у меня появился могущественный враг. Так или иначе надо готовиться и культивировать своё Ци дальше. Счастливо, бронзовые!


С этими словами Гембл растворился в воздухе, оставив нас втроем. Я, Блик и Лара вновь оказались в мире, где мы были намертво притянуты корнями деревьев к телеге, однако путы слабели с каждой секундой и наконец спали полностью.

— Ну что, теперь мы пати! — проговорил я. — Снова погрузимся в Сферу и поищем бронзовых зверей?

— Надо уходить отсюда как можно скорей! — прозвучал в моей голове голос Зэра. — Что-то мне кажется, что этот Ящер не так прост и попытается сбежать от Легендарного зверя и рвануть по нашему следу тотчас же. Телегу и лошадь надо будет оставить, раз он так просто по ним нас вычислил. Дальше пойдем пешком. И, шут, я не забыл, как ты хотел стать учеником мага.

— Но, мессир, это ж я нарочно, чтобы втереться в доверие, — начал оправдываться Блик.

— Втерся бы, но так как целого скакуна из тебя бы всё равно не вышло, то превратили бы тебя в ишака.

— Отличная шутка, милорд! — наигранно рассмеялся шут.

— Ну, вот тебе, Райс, и пример учителя, который никогда не называет ученика куском осла! — обратился ко мне Зэр.

— Да-да-да, — протянул я — Я понял посыл!


Я распряг лошадь, потрепал её по гриве и показал, что она может идти на все четыре стороны. Лара и Блик собирались, забирая самое ценное. Забрал свой рюкзак и я.

— Погодите! — остановил нас Блик. Когда мы отошли шагов на двадцать от повозки, он наклонился и зачерпнул руками землю и дерн. Некоторое время помяв комок в руках, шут швырнул его в телегу, отчего та тут же вспыхнула так, будто была набита сухими ветками для розжига огня.

— Телега всё равно была слишком хорошо, чтобы быть надолго. Тёмный мир, что с него взять! — с сожалением проговорил шут.



Мы шли быстрым шагом, чтобы как можно скорее из виду пропал огонёк и дым от нашей повозки. Они служили знаком, что мы всё еще в поле зрения предполагаемого преследователя. Мы ели в пути, не останавливаясь даже на привал, и под вечер были вознаграждены огнями, сияющими вдали у самого подножья гор.

— Это, наверное, Лозингар, — предположил я. — Туда стекаются все горные материалы, которые добываются в Северном Перекате.

— Отлично. Можно снять жильё и поспать наконец в кровати, — обрадовалась Лара и, отделившись от нашей тройки, зашагала впереди.

Я посмотрел на Блика. Тот только пожал плечами. Зэр говорил, что Сферы жизни не меняют характер, а делают его более выраженным. Смогу ли я привыкнуть к такой Ларе? Не знаю… Время покажет.



Словно услышав мои мысли, Блик хлопнул меня по предплечью: мол пойдём уже, потом разберёмся.


Глава 21. Тёмный Лозингар


Ящер хотел было рассмеяться в лица наивным бронзовым и наглому недоученику, как в мир сферы пришел легендарный зверь — чудовище, порожденное жизненными сферами Темного мира.

Его дыхание в одно мгновенье сожгло все магические оборонительные барьеры, и маг вынужден был прыгнуть в портал, а потом сразу же открыть еще три в разные стороны. Чтобы сбить зверя со следа, нужно было создать двух своих двойников и заставить каждого из них переместиться куда глаза глядят. По перемещению каждая копия мага открыла бы собственные два телепорта, раздвоилась бы и исчезла, оставляя после себя пару ложных путей в два случайных места и следы заклинания “Антимагия”.

Только так и никак иначе. Только хитрость и никакого прямого противостояния. Ящер закашлялся, вспоминая свою последнюю драку с легендарным зверем.

Теперь он шагал по песку, повесив в воздух глушилку любой магии и тем самым ослепив и оглушив себя же. Но это была вынужденная мера. Проклятое чудовище будет рвать грани Тёмного мира, проверять все пути вероятного ухода, вынюхивать магию, словно собака, но наткнётся лишь на одинаковую антимагию во всех местах, куда бы ни вели порталы.

Бронзовые не могли сами такого придумать. Гембл, конечно же, знал про возможность такого освобождения, но он находился в сознании зверя и потому никогда бы не освободился сам. Нет, это не Райс с его тугими солдатскими мозгами и щенячьей наивностью, это придумал сам Зэр Илькаар.

“Да, недооценил я тебя, император! — думал Ящер. — Не зря ты целую минуту сражался с шестью сельтарами в твоём последнем дне в Тёмном мире, а сельтары, как известно, дрянь похуже любого легендарного зверя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужая тень

Чужая тень
Чужая тень

Мир устроен не так как вы думали… или думаете. Люди, животные, да, все они умирают. Но, их личности, характер и способности продолжают жить в их тенях, которые отправляются в Зал Стенаний. Место, где они ожидают своего перерождения. Место где все их желания, мольбы и слезы никто и никогда не услышит.До тех пор пока тени не переродятся их охраняют специальные стражи, Сельтары. Это бывшие тени людей кто при жизни стал легендой, героем или как многие нынче думают, мифом.Во вселенной все взаимосвязано, все отчего-то исходит и к чему то стремится. У любого действия, есть смысл. Даже у простого движения крыльев бабочки есть цель. Какая? Об этом не знает никто кроме самой природы жизни и смерти.Но то, что произошло в Зале Стенаний, грозило нарушить мировые устои и саму суть мироздания.Тени…сбежали.

Дмитрий Михалек , Константин Михайлович Симонов , Макс Гудвин , Ярослав Васильев

Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Попаданцы

Похожие книги

Гарри Поттер и проклятое дитя
Гарри Поттер и проклятое дитя

Пьеса Джека Торна «Гарри Поттер и проклятое дитя» создана на основе новой истории от Дж.К.Роулинг, Джона Тиффани и Джека Торна. Это восьмая история о Гарри Поттере и первая официальная сценическая постановка. Специальное репетиционное издание сценария — продолжение путешествия Гарри Поттера, его друзей и семьи — вышло одновременно с премьерой пьесы в лондонском ВестЭнде 30 июля 2016 года и сразу же стало бестселлером. Быть Гарри Поттером всегда непросто. Вот и сейчас ему, сверх меры загруженному работой в Министерстве Магии, мужу и отцу троих детей школьного возраста, приходится нелегко. И пока Гарри пытается бороться с прошлым, которое в прошлом оставаться совсем не хочет, его младший сын Альбус сражается с грузом семейного наследия, которое ему никогда не нравилось. Прошлое и настоящее зловеще переплетаются, а отцу и сыну становится очевидной нелегкая истина: мрак подчас приходит из самых неожиданных мест.Перевод Владимира Бабкова, переводившего «Гарри Поттера» для издательства РОСМЭН.

Джон Тиффани , Джоан Роулинг , Джек Торн

Драматургия