Читаем Чужая тень полностью

Я вошёл в комнату первым, осмотревшись. Блуп Блап подобрал её правильно: две кровати, окно, выходящее на фасад здания, под подоконником — небольшой стол, слева у двери — тумбочка и тазик с водой.

Отличием этой гостиницы от многих в Перекате было наличие общего туалета в конце коридора, то есть почти у наших комнат. В других хостелах да и в полноценных жилых домах в качестве отхожего места использовался ночной горшок, который в лучшем случае выносился обслугой прямо на задний двор, а в худшем выливался прямо в окно. Санузел за счёт близости реки уносил отходы по свинцовым трубам прямо в Лозу, тазик же с водой был как для мытья рук, так и для другой личной гигиены при посещении туалета. Цивилизация, что тут сказать.

Я лёг, скинув с себя обувь и портянки, и почти сразу провалился в сон. Мне снилось, как маг Ящер уходит живым от легендарного зверя и позже строит козни на счёт нашей поимки. Радовало лишь то, что он толком не знает, где нас искать, а Лозенгар просто огромный город и объявления ему не очень-то и помогут. Конечно, придется изменить внешность, постричься, поменять одежду… Правда, для всего этого нужны деньги, а в нашей общей копилке осталось всего пять серебряных монеток, поэтому я решил побыстрее определяться с ремеслом на время пребывания в Лозенгаре, причем таким, которое не мешало бы культивации.

Утром Лара зашла в нашу с Бликом комнату, бесцеремонно побарабанив пальцами уже по открытой двери.

— В общем так, культиваторы, — начала она. — Вы, наверное, согласитесь со мной, что нам на что-то нужно жить? Поэтому, Блик, на тебе — эти листовки. Разнеси по округе, повесь на все доски объявлений. И если никто не видит, срывай свитки о Райсе и прячь их за пазуху. Потом решим, что с ними делать.

Пачка листовок глухо хлопнула о наш стол. Потянувшись, я взял одну и прочитал: “Лекарь Тули Зиннал вылечит все ваши хвори. Приёмная — гостиница “Весёлый корчмарь”.

— Тули Зиннал? — удивленно нахмурился я.

— Нас ищут, забыл? А пока босоногая девочка бегает по доскам объявлений, я куплю на оставшиеся серебряные приличной одежды для меня как врача, для тебя и, если останется, для него, — Лара посмотрела на Блика.

— На последние деньги? — удивился Блик — Что же мы будем есть?

— Откроем кабинет лекаря. С моими новыми способностями от клиентов отбоя не будет. Конечно, колдовство наказуемо, но я буду маскировать свой артефакт под примочки, присыпки и травы. Короче, я пошла за всем необходимым. Блик, разноси листовки. А тебе бы, Райс, побыть дома, но ведь ты меня не послушаешься и пойдешь осматриваться, правда?

— Не осматриваться, а тренироваться, — поправил Лару Зэр. — У нас плотный график. Наверху как раз плоская крыша, и мы можем использовать её для нашего искусства.

— Без меня меня женили, — только и вымолвил я.

— А зачем лидеру команды напрягать голову лишний раз? — улыбнулась Лара и, развернувшись, покинула нашу комнату.

— Хех! — хохотнул Зэр. — Мне всегда нравились умные женщины.

— Я её в последнее время не узнаю, — произнес я.


Видимо, это звучало так, что вызывало сочувствие, потому что император счел нужным произнести:

— Вы вступили на путь культивации. Перемены в характере — это лишь ваши подавленные черты, всплывшие наружу под действием пробудившегося ЦИ.

К некоторому моему удивлению, это и вправду прозвучало с каким-то… пониманием, что ли?

— Пойдём тренироваться, Зэр Илькаар, император единой суши и семи морей, всеотец и светломироборец!

Я произнес это в ответ как можно помпезнее, но Зэр, казалось, не понял шутки и просто кивнул, будто так и нужно было всегда обращаться к его персоне.

Крыша была действительно почти плоской. Как только Зэр об этом узнал? Видимо, тень может проходить сквозь стены и потолки, находясь недалеко от тела, в которое пыталась вселиться.

Я выбрался на ее центр. Тут было легко и приятно. Тело начало пропитываться запахом рыбы и близкой воды. Сегодня император рекомендовал мне форму одежды “штаны — голый торс”. Босые ноги осторожно ступали по глиняной черепице, которая все-таки имела небольшой уклон для стока воды.

— Во-первых, — начал свои наставления Зэр, — не смотри избранным в глаза. Маг или лекарь может выкачать твою Ци, и ты даже перышко поднять не сможешь, не то что драться.

— Куда же мне смотреть? — Я встал в левостороннюю стойку, опустив руки вдоль тела.

— Смотри в центр тела противника и не перебивай меня! — Зэр замахнулся рукой, которая ожидаемо прошла сквозь мою голову.

— Зачем ты это сделал? — удивился я.

— Ты задал глупый вопрос и перебил учителя. Будь добр, изобрази боль от подзатыльника!

— Зачем? — снова не понял я.

— Снова начинаешь?! — рыкнул Зэр — Иди и тренируйся тогда сам!

— Ай! Больно! — вскрикнул я, подыгрывая это бредовой идее.

— Сойдёт! — удовлетворенно посмотрел на меня Зэр. — Боль должна направить тебя по пути боевого искусства.

— Но ведь она не настоящая? — снова удивился я и тут же получил ещё одну проходящую насквозь оплеуху.

— Ну и чего ты ждёшь?

— Ай-яй-яй! Это очень показательно, учитель! — наигранно произнёс я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужая тень

Чужая тень
Чужая тень

Мир устроен не так как вы думали… или думаете. Люди, животные, да, все они умирают. Но, их личности, характер и способности продолжают жить в их тенях, которые отправляются в Зал Стенаний. Место, где они ожидают своего перерождения. Место где все их желания, мольбы и слезы никто и никогда не услышит.До тех пор пока тени не переродятся их охраняют специальные стражи, Сельтары. Это бывшие тени людей кто при жизни стал легендой, героем или как многие нынче думают, мифом.Во вселенной все взаимосвязано, все отчего-то исходит и к чему то стремится. У любого действия, есть смысл. Даже у простого движения крыльев бабочки есть цель. Какая? Об этом не знает никто кроме самой природы жизни и смерти.Но то, что произошло в Зале Стенаний, грозило нарушить мировые устои и саму суть мироздания.Тени…сбежали.

Дмитрий Михалек , Константин Михайлович Симонов , Макс Гудвин , Ярослав Васильев

Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Попаданцы

Похожие книги

Гарри Поттер и проклятое дитя
Гарри Поттер и проклятое дитя

Пьеса Джека Торна «Гарри Поттер и проклятое дитя» создана на основе новой истории от Дж.К.Роулинг, Джона Тиффани и Джека Торна. Это восьмая история о Гарри Поттере и первая официальная сценическая постановка. Специальное репетиционное издание сценария — продолжение путешествия Гарри Поттера, его друзей и семьи — вышло одновременно с премьерой пьесы в лондонском ВестЭнде 30 июля 2016 года и сразу же стало бестселлером. Быть Гарри Поттером всегда непросто. Вот и сейчас ему, сверх меры загруженному работой в Министерстве Магии, мужу и отцу троих детей школьного возраста, приходится нелегко. И пока Гарри пытается бороться с прошлым, которое в прошлом оставаться совсем не хочет, его младший сын Альбус сражается с грузом семейного наследия, которое ему никогда не нравилось. Прошлое и настоящее зловеще переплетаются, а отцу и сыну становится очевидной нелегкая истина: мрак подчас приходит из самых неожиданных мест.Перевод Владимира Бабкова, переводившего «Гарри Поттера» для издательства РОСМЭН.

Джон Тиффани , Джоан Роулинг , Джек Торн

Драматургия