Читаем Бог безвременья полностью

– Только иногда, – говорит он, – но раньше у меня никогда не шла кровь из носа. Почему у меня из носа пошла кровь? Я умру? Однажды я видел на дорожке мышь, у которой из носа шла кровь, и Кэтрин сказала, что это из-за того, что она умирает.

– О нет, Лео. Нет, это не значит, что ты умрешь. У маленьких мальчиков иногда идет кровь из носа, и это вообще ничего не значит. Тебе не о чем беспокоиться.

Он ничего не говорит, просто задумчиво смотрит вперед.

– Тебе было грустно видеть ту умирающую мышь? Или тебя это встревожило?

На его подбородке появляются ямочки, а затем он кивает.

– Я ненавижу, когда что-то умирает. Это так грустно.

К моему удивлению, его глаза наполняются слезами.

– Я хочу, чтобы никто никогда не умирал, – говорит он страстно, а затем наклоняет голову вперед и начинает плакать.

– О, Лео, милый, – говорю я, растерявшись. – Лео, mon petit, тебя обнять?

Он жалобно кивает, и я беру его маленькое тельце на руки.

– Тебе не о чем беспокоиться, дорогой. Я обещаю тебе, ты не умрешь только из-за того, что у тебя идет носом кровь.

– Но все умирают, – говорит он, когда я опускаю его обратно. – Вы же знаете? Кэтрин сказала мне, что все живущие умирают.

– Почти, – признаю я, мягко кивая. – Но сначала они живут долго-долго. И только потом старятся, когда сделают все, что хотят.

– Иногда животные умирают, когда они не старые. И люди тоже.

Я чувствую, мне больше нечего сказать. У меня закончились запасы приятной полуправды, чтобы утешить этого ребенка. Почему его так волнует смерть? Возможно, Кэтрин была не так уж не права, желая уберечь сына от «патологических» тем.

– Ну, милый мой, – говорю я, беря его круглое лицо в свои руки, – сегодня мы оба живы, и мы здесь, в школе, среди друзей, скоро родители придут на нашу веселую вечеринку, но сначала нужно вздремнуть и хорошенько отдохнуть, чтобы потом вволю повеселиться. Хорошо?

Он закрывает глаза и кивает.

Я снимаю его с раковины и ставлю на пол.

– Пойдем? – говорю я, протягивая ему руку.

Он берет ее, и мы направляемся в гостиную.

Разобравшись с Лео, я подхожу к телефону и набираю номер Кэтрин Хардмэн, чтобы рассказать ей о приступе астмы и попросить захватить с собой сегодня новый ингалятор, но телефон занят.

Раздосадованная, я иду наверх в свою комнату умыться и переодеться. Я тоже испачкана кровью. На руках и шее остались полосы в тех местах, где Лео цеплялся за меня, пока я несла его на руках к машине, и большое пятно на передней части блузки, куда капала кровь из его носа.

Стягиваю испачканную рубашку, и запах крови обрушивается на меня. Я не могу пошевелиться и несколько секунд стою с рубашкой в руках – в желудке урчит, а пятна крови смотрят на меня, как множество красных соблазнительных глаз.

Я не пью кровь детей. Я не пью кровь детей.

Тем не менее я стою и прислушиваюсь к манящему зову кровавых пятен, и мой желудок стонет в ответ.

И тут я внезапно и с невыносимой ясностью осознаю то, что ощущаю уже несколько недель, но отказываюсь полностью признать: мое тело каким-то образом меняется, мой аппетит растет. Раньше мне хватало нескольких кварт в неделю, теперь не хватает даже пинты [39] в день. Мысли о крови преследуют меня постоянно, а шумы в животе теперь озвучивают желания моего тела со всей настойчивостью хнычущего малыша. Однако мой рацион ограничен, из восьмифунтовой кошки не выжмешь больше крови. Там, в ванной, дольше, чем следовало бы, рассматривая залитую кровью ребенка рубашку, я, наконец, признаюсь себе в своем положении. Не знаю, почему и сколько именно, но мне нужно больше крови; мне необходимо больше.

Я подношу рубашку к носу и погружаюсь в ее аромат: фруктовый и металлический, сладкий и солоноватый. Он переполняет меня. Кровь детей чище, без запаха дичи, как у животных, и не испорчена краской для волос, алкоголем и рецептурными лекарствами, как кровь взрослых. Но сейчас я ощущаю нечто странное, смутный землистый привкус, приторный запах болезни, как у подгнивающих фруктов. Кровь не лжет, и эта кровь говорит мне, что Лео не очень здоров.

Я открываю корзину для белья и, сделав над собой усилие, бросаю туда рубашку.


Дети пробуждаются ото сна, и вместе мы завершаем подготовку нашей офренды. Она великолепна. Вся поверхность между свечами и предметами, напоминающими об умерших близких, густо устлана красными и оранжевыми бархатцами. Стены увешаны фотографиями в рамках из тех же бархатцев, только из папиросной бумаги, пространство между ними задрапировано яркими поделками из папель пикадо. Блестящие, обмазанные яйцом булочки пан де муэрте, которые дети с помощью Марни испекли в начале недели, лежат на разноцветных тарелках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дары Пандоры

Лилит
Лилит

Стремительный, увлекательный, богатый на исторические подробности текст, отражающий древние библейские сюжеты глазами Лилит, первой жены Адама, которую веками несправедливо очерняли.Оскорбленная Адамом, изгнанная из Эдема, Лилит обретает крылья и отправляется на поиски Богини-Матери Ашеры, дающей жизнь и мудрость. Долгими веками скитается она по странам и континентам, общается с богами и богинями, спускается в подземный мир и присоединяется к пышным царским дворам, воочию наблюдая, как женщин повсеместно низводят до рабского положения. Но это не устраивает свободолюбивую Лилит, и она полна решимости переломить ход вещей и вернуть женскому полу утраченную им божественную мудрость.Погружая нас в религиозные традиции и древние культуры, автор создает масштабную и красочную сказку, где многотысячелетние поиски Лилит превращаются в гимн женской природе.

Никки Мармери

Социально-психологическая фантастика / Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже