Читаем Бог безвременья полностью

В смущении я потупила взгляд, а затем украдкой посмотрела на Вано – мне было любопытно, как он отреагирует на это, – но он только задумчиво смотрел на брата.

– Он не видел меня. Я уверена.

– Как он выглядел? – спросил Вано. – Что он делал?

– Крупный мужчина. Без волос на голове, но с большой бородой, завязанной в узел. Он кого-то выслеживал, внимательно изучая землю.

– Твоя дурная слава сходит на нет, Пироска, – сказал Вано с мягкой улыбкой. – Ты слишком хорошо себя ведешь. Надо тебе как настоящей ведьме наслать порчу на посевы или мор на скот, и тогда нас снова оставят в покое.

Пироска улыбнулась Вано, затем Эру, который пребывал в мрачных раздумьях, и протянула ему чашку своего варева.

– Ты встревожен, Эру?

– Нет, – сказал он без улыбки. – Когда имеешь дело с опасными животными – а эти невежды из деревни еще хуже диких зверей, – нет смысла тревожиться, нужен план действий. – Он сделал глоток из чашки, которую протянула ему Пироска, поморщился от горечи, а затем кивнул ей в знак одобрения. – Давайте будем поосторожнее, хорошо?

Пироска забрала у него чашку и ласково погладила по руке.

– Конечно, – ответила я. – Мы будем осторожны.

– Да, брат, – отозвался сидевший рядом со мной Вано.


В следующий раз незнакомца заметила Пироска, еще ближе к нашему жилищу.

– Если в следующий раз он попадется мне, на этом все и кончится, – сказал Эру, когда мы обсуждали это. – Аня, ты тоже вполне способна разобраться с этой проблемой.

– Убив его? – спросила я.

– Конечно, – сказал он, не поднимая глаз, – как волка, который подкрадывается к нашему загону для скота.

– Но… он не сделал нам ничего плохого.

– Уверяю тебя, только потому, что еще не представилось такой возможности.

Я не стала с ним спорить, но на следующий день, когда мы с Вано собирали бруснику с куста, я сказала, что вряд ли смогу сделать то, чего хочет Эру.

– Аня милосердная, – сказал Вано с улыбкой, ловко перебирая веточки гибкими пальцами. – Милосердие – самое редкое и ценное сокровище этого мира. Если ты так решила, я с тобой.

Что-то привлекло его внимание. Он прищурился, наклонил голову и вытащил прячущегося под листиком жука.

– Но… – произнес он и поднял насекомое, перебирающее кривыми лапками в воздухе, на солнечный свет, его переливчатая броня заблестела зеленым и черным цветом, – сомневаюсь, будет ли в этом хоть какой-то смысл.

Он изучал жука, как старинное произведение искусства. Я тоже смотрела, пытаясь понять, что он хочет сказать.

– Посмотри на узор на спинке. Треугольник внизу, ромб наверху, а вот эти линии похожи на рога.

– Да, – сказала я в недоумении.

– Как двигаются его лапки: вперед, назад. – Он посадил жука на ветку, где тот застыл в неподвижности. – Я вижу его повсюду.

– Того человека? – спросила я. – Ты тоже его видел?

– Нет, – он покачал головой. – Бога безвременья. Чернобога. Это его символы. Ты не узнала их? Они являются мне десятки раз в день. Он приближается. Я чувствую это.

– Что это значит? Что будет, когда он придет?

– Неизвестно, что именно произойдет, – ответил Вано, задумчиво глядя на жука, который снова медленно и осторожно пополз по ветке. – Это значит, – едва слышно прошептал он, – что-то закончится.

<p>XIV</p>

Через два часа в классе уже полно людей и царит оживленный гомон. Дети с лицами, разрисованными как черепа в традициях Диа де лос муэртос, с бархатцами, вплетенными в волосы или приколотыми к рубашкам, увлеченно рассказывают родителям о празднике и показывают все, что здесь находится. Офренда имеет огромный успех. Пораженные родители смотрят на нее, раскрыв рот, кто-то даже пускает слезу, растрогавшись.

В театральной игровой зоне Софи, набросив на мать и сестру накидки, играет в парикмахера и притворяется, что стрижет их. Снайдеры-старшие расхаживают по нашей художественной галерее в вестибюле и восторженно охают и ахают над рисунками детей.

Я бесцельно перехожу из зала в зал, делая вид, что хочу обойти всех родителей, но на самом деле всеми силами стараюсь этого избежать. Царапина на лице сразу начала заживать, но все равно выглядела ужасно. Я могла бы ничего с нею не делать, и за вечер она бы постепенно срослась и затянулась у всех на виду, но решила, что будет лучше наложить на лицо огромную повязку.

Следовало еще придумать объяснение того, как я поранилась, что было совсем не просто. Родители пришли бы в ужас, узнав, что в этом виновато животное, живущее в школе. К концу праздника мне уже вручили бы петицию за подписью всех взрослых без исключения о полном запрете кошек в здании. Поэтому я состряпала жалкую историю о том, как в шкафу сломалась проволочная вешалка.

Я сумбурно пересказываю ее родителям Аннабель, и они смотрят на меня с таким участием, что мне хочется провалиться прямо на этот месте.

– Давайте я взгляну на ваш порез, – говорит отец Аннабель. – Восемь лет я служил на флоте фельдшером.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дары Пандоры

Лилит
Лилит

Стремительный, увлекательный, богатый на исторические подробности текст, отражающий древние библейские сюжеты глазами Лилит, первой жены Адама, которую веками несправедливо очерняли.Оскорбленная Адамом, изгнанная из Эдема, Лилит обретает крылья и отправляется на поиски Богини-Матери Ашеры, дающей жизнь и мудрость. Долгими веками скитается она по странам и континентам, общается с богами и богинями, спускается в подземный мир и присоединяется к пышным царским дворам, воочию наблюдая, как женщин повсеместно низводят до рабского положения. Но это не устраивает свободолюбивую Лилит, и она полна решимости переломить ход вещей и вернуть женскому полу утраченную им божественную мудрость.Погружая нас в религиозные традиции и древние культуры, автор создает масштабную и красочную сказку, где многотысячелетние поиски Лилит превращаются в гимн женской природе.

Никки Мармери

Социально-психологическая фантастика / Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже