Читаем Античные гимны полностью

Внемли, богиня, для смертных ведущая день светоносный,Ярко горящая Эос, что мир обагряет румянцем!Светлого ты предвещаешь Титана, великого бога,Путь непроглядный ночи направляешь в подземные глуби,5 Прочь ее, мрачную, шлешь, когда востекаешь на небо.Ты — проводница в делах, глава в человеческой жизни,Ты — отрада для смертных: никто избегать не стремитсяВышнего ока Зари при ее появлении в небе, — Нет, но когда ты сладостный сон от вежд прогоняешь,10 Рад человеческий род, и рады народы животных,Рады пернатые птицы и все население моря,Ибо живущим на свете даруешь ты поприще жизни.Ныне же в мистах умножь горение света святого!

LXXIX. ФЕМИДЕ (фимиам, ладан)[607]

Дочерь благого отца, Урана священное чадоКличу, Фемиду бутоноочитую, Геину поросль,Первой она указала для смертных священный оракул[608]В Дельфах в глубоком ущелье, даря от богов предсказанья.5 Царствуя в землях пифийских, в краю, где равнина Пифона,Это она научила давать предсказания Феба.В блеске красы, многочтимая всюду, бродящая ночью,Первая ты священные таинства смертным открыла,Славя ночами вакхическим криком «эвой» властелина.10 Ведь от тебя — почитанье бессмертных и действа святые.Ныне, блаженная, с добрым советом гряди, веселяся,К чистым мистериям благосвященных обрядов, о дева!

LXXX. БОРЕЮ (фимиам, ладан)[609]

Движущий толщи воздушные мира своим дуновеньем,О леденящий Борей, явись же из Фракии снежной,Влажнодорожного неба разбей неподвижность сплошную!Дунув на тучи, развей и прочь разгони дождеродиц,5 Ясной погодой даря, дабы радостным взором с эфираСолнца лучи засветили земле, и сияя, и грея!

LXXXI. ЗЕФИРУ (фимиам, ладан)[610]

Морерожденные дщери Зефира, воздушные ауры,В ласковом шепоте, сладко дыша, приносящие отдых,Вешние и луговые, отрадные гавани всякой,Радостный ход вы даете судам дуновением легким!5 О, благосклонно грядите сюда, беспорочные! Вейте,О легкокрылые, воздуховидные, о невидимки!

LXXXII. НОТУ (фимиам, ладан)[611]

Влажной дорогой летя, порывисто, быстро, скачками,Крыльев стремительный взмах то туда, то сюда устремляя,С тучами мокрыми вместе гряди, о дождей породитель,Житель воздушный! Тебе от Зевеса даровано право — 5 Слать дождеродные тучи на землю с ненастного неба — Вот мы и молим, блаженный, тебя — на мать нашу землюДождь плодородный послать, приняв приношение наше!

LXXXIII. ОКЕАНУ (фимиам, ароматы)[612]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Киропедия
Киропедия

Книга посвящена одному из древне греческих писателей классической поры (V–IV вв. до н. э.). На его творчество в большей мере влияла социальная и политическая обстановка Греции. Этот необычайно талантливый и умный человек этот прожил долгую жизнь, почти сто лет, и всё это время не покладая рук трудился над созданием наследия для потомков. Также он активно участвовал в бурной политической жизни. Ксенофонт издал свое сочинение под называнием «Воспитание Кира» или по латыни «Киропедия» в районе 362 года до н. э. Книга стала своеобразным длительного творческого пути писателя. В книге представлены мысли этого великого человека, который прошедшего не легкий жизненный путь политического эмигранта и немного солдата. На страницах книги «Киропедия» многие критики отмечают отражение всей личности Ксенофонта. Здесь можно оценить в полной мере его образ мышления, верования и надежды, политических симпатий и антипатий. Его произведение «Киропедия» является наиболее ярким образцом его литературного стиля.Как бонус в книге идёт текст «Агесилая» в переводе В.Г. Боруховича. Перевод выполнили и систематизировали примечания В.Г. Боруховича и Э.Д. Фролова. Заключительные статьи «Ксенофонт и его "Киропедия"» Э.Д. Фролова и «Место "Киропедии" в истории греческой прозы» В.Г. Боруховича. Над редакцией на русском языке работали В.Г. Борухович и Э.Д. Фролов. Содержит вклейки с иллюстрациями.

Ксенофонт

Античная литература / Древние книги