Читаем Античные гимны полностью

Корни моря блюдущий, живущий в сияющей сини,Ты, кто гордится прекрасным потомством — ведь в волнах резвятсяВсе пятьдесят твоих дочерей, о Нерей многославный!Ты — предел земли, дно моря, всего ты начало,5 Ты и Део священный престол теснишь, заключаяМощные ветры, тобою гонимые, в глубях ущелий.Внемли! От землетрясений храни, умоляю, и мистамСчастье и мир ниспошли и здоровье с целящею дланью!

XXIV. НЕРЕИДАМ (фимиам, ароматы)[472]

О цветоокие, чистые нимфы морского Нерея!Влажнодорожные, хором веселым резвитесь в глубинах,Девы числом пятьдесят, в волнах вы ликуете буйно,Мчитесь вы на колесницах, красуясь упряжкой тритонов[473],5 Или на спинах чудовищ морских, произросших средь моря,Или ныряете в самую глубь тритонийской пучины,Влажной дороги бегуньи, танцовщицы, кружите в пляске,Моря бродяги, дельфины, вы плещетесь в синем сиянье,О, умоляю вас, многое счастье вы мистам пошлите!10 Первыми справили вы обряд посвятительных таинств[474]Благосвященному Вакху и Ферсефонее пречистой[475],С вами же вместе — и царь Аполлон, и мать Каллиопа[476].

XXV ПРОТЕЮ (фимиам, стиракта)[477]

Ныне Протея зову, что ключами от моря владеет.Перворожденный! Явивший основы всей нашей природы,Ты вещество изменяешь священное в множестве видов,О многочтимый, премудрый, о знающий все в настоящем,5 Равно и прошлое все, и то, что свершится в грядущем,Всем обладая, меняешься сам и все изменяешь!Ты лишь один из бессмертных, что снежный Олимп населяют,Кто облетает и небо, и море, и шири земные.Ведь порожденье всего — в Протее уже предлежало.10 Отче, гряди с попечением добрым к творящим обряды!Дай по делам нашей жизни счастливой благую кончину!

XXVI. ГЕЕ (фимиам и все семена, кроме бобов и ароматных)[478]

Гайя-богиня, о матерь блаженных и смертного люда,О всекормящая, о всецарящая, всепогубитель,Ты, о всесильная, ты плодоносная, Орами блещешьТы — основа бессмертного мира, всепестрая дева.5 О плодовитая, роды твои — урожай многовидный,С грудью высокой, почтенная, вечная, с долей счастливой,Сладко дышащая зелень отрадна тебе, многоцветной,Любишь дожди ты, а космос, искусник всехитрый, светилаВертит вокруг тебя вечнотекущим могучим потоком.10 Ныне, богиня блаженная, с радостью множь урожаи?Будь благосклонна во всякое время, нам счастье даруя!

XXVII. МАТЕРИ БОГОВ (всевозможные ароматы)[479]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Киропедия
Киропедия

Книга посвящена одному из древне греческих писателей классической поры (V–IV вв. до н. э.). На его творчество в большей мере влияла социальная и политическая обстановка Греции. Этот необычайно талантливый и умный человек этот прожил долгую жизнь, почти сто лет, и всё это время не покладая рук трудился над созданием наследия для потомков. Также он активно участвовал в бурной политической жизни. Ксенофонт издал свое сочинение под называнием «Воспитание Кира» или по латыни «Киропедия» в районе 362 года до н. э. Книга стала своеобразным длительного творческого пути писателя. В книге представлены мысли этого великого человека, который прошедшего не легкий жизненный путь политического эмигранта и немного солдата. На страницах книги «Киропедия» многие критики отмечают отражение всей личности Ксенофонта. Здесь можно оценить в полной мере его образ мышления, верования и надежды, политических симпатий и антипатий. Его произведение «Киропедия» является наиболее ярким образцом его литературного стиля.Как бонус в книге идёт текст «Агесилая» в переводе В.Г. Боруховича. Перевод выполнили и систематизировали примечания В.Г. Боруховича и Э.Д. Фролова. Заключительные статьи «Ксенофонт и его "Киропедия"» Э.Д. Фролова и «Место "Киропедии" в истории греческой прозы» В.Г. Боруховича. Над редакцией на русском языке работали В.Г. Борухович и Э.Д. Фролов. Содержит вклейки с иллюстрациями.

Ксенофонт

Античная литература / Древние книги