Читаем Zudusi pasaule полностью

Biju jau gandrīz pāri slieksnim, kad mani pēkšņi pārņēma dīvaina iedoma, un es griezos atpakaļ pie sava laimīgā sāncenša, kurš tai pašā mirklī uzmeta satrauktu skatienu elektriskā zvana pogai.

—  Vai jūs man atbildētu uz vienu jautājumu?— es sacīju.

—  Kāpēc ne, ja tikai tas būs saprātīgs.

—  Kā jums tas izdevās? Vai varbūt esat atradis paslēptu mantu vai atklājis polu, vai braucis par jūras laupītāju, vai pārlidojis Lamanšu, vai paveicis vēl kaut ko ievērojamāku? Ar kādu romantiku jūs viņu savaldzi­nājāt? Kā jūs to paveicāt?

Acis nenolaizdams, viņš blenza manī, un sīkajā, neiz­teiksmīgajā, lādzīgajā sejā atspoguļojās truls izbrīns.

—  Vai jums tas neliekas mazliet pārāk personiski?

—  Labi, tad atbildiet uz citu jautājumu,— es jau kliedzu.— Kas jūs esat? Ar ko nodarbojaties?

—   Strādāju advokāta kontorī,— viņš sacīja.— Esmu kantorists Džonsona un Meriveila kantorī, Cānseri- leinā 41.

—  Ar labu nakti!— es teicu un, kā visi vīlušies varoņi lauztām sirdīm, pazudu nakts tumsā, tik tikko valdīdams skumjas, niknumu un smieklus, kas krūtīs gluži vai vārījās.

Vēl viena pavisam neliela aina, un es ar savu stāstī­jumu būšu ticis galā. Vakar mēs visi četri vakariņojām pie lorda Džona Rokstona un pēcāk smēķēdami draudzī­gās pārrunās vēlreiz pakavējāmies pie saviem nesenajiem piedzīvojumiem. Pavisam savādi šķita ieraudzīt vecās, labi pazīstamās sejas šais neparastajos apstākļos. Skatī­jos Celindžerā: augstprātīgi laipnu smaidu sejā, pusno- laistiem plakstiem, neiecietīgi zibošām acīm, draudīgi gaisā paslietu bārdu, izrieztām krūtīm, plātīgi piepūties, viņš atkal autoritatīvi pamācīja Samerliju. Bet Samerlijs, kalsno seju ar sirmo kazbārdiņu uz priekšu pastiepis, dedzīgā strīdiņā apšaubīja visu, lai ko teiktu Celindžers. Un kur tad vēl namatēvs ar bargo ērgļa seju, saltajām, ledaini zilajām acīm, kuru dzīlēs allaž dzirkstīja pārgal­vība un humors. Tieši tādus es savus biedrus arī paņemu līdzi atmiņās.

Pēc vakariņām, ievedis mūs savā kabinetā — istabā ar rožaino gaismu un neskaitāmajām trofejām —, lords Džons Rokstons sāka nopietnu sarunu. No kāda skapja viņš paņēma vecu cigāru kārbu un nolika sev priekšā uz galda.

—   Ir viens jautājums,— viņš sacīja,— par kuru man varbūt sen jau vajadzēja ar jums aprunāties, taču vis­pirms es gribēju šo to noskaidrot. Nav nekādas jēgas modināt cilvēkos cerības un pēc tam likt atkal vilties. Taču šobrīd mūsu rīcībā ir konkrēti fakti, nevis cerības. Jūs droši vien atceraties to dienu, kad mēs purvā atklā­jām pterodaktilu midzeni? Nu redziet, jau toreiz kaut kas tur saistīja manu uzmanību. Varbūt jums tas ir paslīdējis garām, tāpēc es tagad visu izstāstīšu. Tas bija sens vulkāna krāteris — pilns ar zilu mālu.

Profesori piekrītoši pamāja.

—   Tad ziniet, visā pasaulē esmu redzējis tikai vienu vietu, kur vulkāna krāterī atrodams zils māls. Un tās bija lielās Debēra dimantu raktuves Kimberlijā. Nu, ko jūs teiksiet? Tātad man šie dimanti iesēdās galvā. Es uzmeistaroju to ērmīgo daiktu, lai aizsargātos no smirdo­šajiem briesmoņiem, un veselu dienu it jauki noņēmos ar kapli. Un te jūs redzat, ko es tur izraku.

Viņš atvēra cigāru kārbu un izbēra uz galda vismaz divdesmit vai trīsdesmit neslīpētus dārgakmeņus — dažu pupas, dažu kastaņa lielumā.

"— Jūs varbūt domājat, ka man sen jau vajadzēja to izstāstīt. Tā jau nu ir gan, taču es it labi zinu, cik viegli var piekrāpties ar pārsteidzību, jo šiem akmeņiem, rei­zēm pat ļoti lieliem, nav gandrīz nekādas vērtības, ja to spīdums un konsistence neatbilst standartam. Tāpēc es šos paraugus vispirms pārvedu mājās, jau pirmajā dienā vienu aiznesu Spinkam un lūdzu cik necik apslīpēt un novērtēt.

Viņš izņēma no kabatas mazu pilulu kārbiņu un nolika uz galda brīnumaini mirguļojošu briljantu, vienu no skaistākajiem dārgakmeņiem, kādus jebkad esmu redzē­jis.

—   Seit ir rezultāts,— viņš sacīja.— Spinks manu gu­vumu novērtē vismaz divsimt tūkstošos mārciņu. Sapro­tams, ka mēs šo summu dalīsim vienlīdzīgās daļās. Nekā­dus iebildumus es negribu dzirdēt. Nu, Celindžer, ko jūs darīsiet ar saviem piecdesmit tūkstošiem?

—  Ja jūs patiešām neatsakāties no tik augstsirdīga piedāvājuma,— sacīja profesors,— es labprāt nodibinātu privātu muzeju, jo tas man ir ļoti sens sapnis.

—  Un jūs, Samerlij?

—  Pametīšu pedagoģisko darbu, lai rastu laiku krīta perioda fosiliju klasificēšanai.

—  Bet es savu daļu izlietošu,— teica lords Džons Rok­stons,— jaunai, labi apgādātai ekspedīcijai un vēlreiz iemetīšu skatienu mīļajā, vecajā plakankalnē. Toties jūs, manu mīļo zēn, protams, visu izdosiet, lai sarīkotu kāzas.

—  Nē, vēl pagaidīšu,— es atbildēju, skumīgi pasmaidī­dams.— Bet, ja jūs neiebilstu, es labprāt dotos jums līdzi.

Lords Rokstons nesacīja ne vārda, tikai pār galdu pastiepa man pretim brūni iedegušo roku.

saturs

Zudusī pasaule (no angļu valodas tulkojusi R. Runce)

TOC \o "1-3" \h \z I nodala. Ik uz sola cilvēku gaida varoņdarbs 5

II nodaļa. Izmēģiniet laimi pie profesora Celindžera IX

III   nodaļa. Viņš patiesi ir neciešams cilvēks 18

IV   nodaļa. Pats dižākais atklājums pasaulē 25

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

Ян Михайлович Валетов , Дарья Сойфер , dysphorea , Кира Бартоломей , dysphorea

Детективы / Триллер / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика