Читаем Zudusi pasaule полностью

Aizvest vēstuli! Kāpēc gan ne? Varbūt izdodas sadabūt palīdzību, bet ļaunākajā gadījumā pasaule vismaz uzzi­nās, ka neesam velti gājuši bojā, un visas mūsu savāktās, zinātnei bezgala vērtīgās ziņas nonāks mūsu draugu rokās. Divas vēstules jau bija gatavas. Šodien pabeigšu vēl trešo, kurā darīšu zināmus visus notikumus līdz pat pēdējam brīdim. Indiānis šīs vēstules nogādās lielajā pasaulē. Tādēļ pavēlēju Sambo vakara pusē vēlreiz uz­kāpt klintī un visu dienu, vientulības mākts, nelaimīgs, cītīgi nostrādājos, aprakstīdams savus iepriekšējās nakts piedzīvojumus. Vēstulēm pievienoju vēl mazu zīmīti, ko indiānis nodos jebkuram baltajam, kas pirmais gadīsies ceļā,— vai nu kādam tirgotājam, vai kuģa kapteinim — ar lūgumu atgādāt šurp virves, jo no tām atkarīga mūsu dzīvība vai nāve. Vēstules un zīmīti jau esmu nodevis Sambo, tāpat savu naudas maku ar trim zelta sovriniem. Nauda bija domāta indiānim, turklāt divreiz lielāka summa tika apsolīta vēl tad, ja viņš atgriezīsies un atnesis virves.

Tagad, dārgais mister Makārdl, Jūs sapratīsiet, kādā veidā šīs vēstules nonākušas Jūsu rokās, un, ja vairs nesaņemsiet nekādas ziņas no sava neveiksmīgā korespon­denta, tomēr uzzināsiet visu patiesību par mūsu ekspedī­ciju. Šovakar jūtos pārlieku noguris un pārlieku nomākts, lai apsvērtu kaut kādus turpmākās rīcības plānus. Rīt man noteikti jāpadomā par to, kā, nezaudējot sakarus ar nometni, es varētu sākt savu nelaimīgo biedru meklēšanu.

XIII nodaļa SO SKATU NEMŪŽAM NEAIZMIRSISU

Tieši tobrīd, kad saule tai skumīgajā dienā pazuda aiz apvāršņa, es ieraudzīju indiāņa vientuļo stāvu plašajā līdzenumā un tikām vēroju viņu — šo vienīgo, gaužām niecīgo mūsu cerību uz glābiņu —, līdz viņš pazuda vakara miglā, kas, rieta staros sārtodamās, lēnām cēlās, aizsedzot skatienam zaļās āres, kur tālumā plūda varenā upe.

Bija jau pavisam satumsis, kad es beidzot atgriezos mūsu izpostītajā nometnē, vēl pēdējo reizi uzmetis ska­tienu Sambo ugunskura sarkanīgajai kvēlei, kas vienīgā atnesa gaismas atspulgu no plašās pasaules, tāpat kā uzticamā nēģera klātbūtne meta cerību staru manā sadrūmušajā sirdi. Un tomēr pamazām jau sāku nomieri­nāties pēc briesmīgā trieciena, jo tīkama likās doma, ka pasaule uzzinās, ko esam paveikuši, un, ja notiks nenovēr­šamais, mūsu vārdi nevis pazudīs līdz ar mums, bet paliks uz mūžiem ļaužu piemiņā, apliecinādami mūsu veikumu.

Taisni drausmīgi šķita likties uz naktsguļu šai nelaimī­gajā nometnē, bet vēl lielākas baismas manī viesa džun­gļi-. Taču citas izvēles nebija. Piesardzība mudināja ne mirkli nezaudēt modrību, taču nomocītais ķermenis skaidri liecināja, ka veltīgi būtu cīnīties pret miegu. Uzrāpos lielajā ginkā, bet visā tā milzīgajā kuplumā neatradu neviena kaut cik drošāka zara, kur varētu nosnausties, nebaidīdamies krītot lauzt sprandu. Kāpu atkal zemē un gudroju, ko nu darīt. Galu galā aizžogoju nometnes ieeju, trīs stūros sakūru ugunskurus, ieturēju krietnas vakariņas un likos uz auss, iemigdams cietā miegā, no kura mani pamodināja negaidīts, patīkams pārsteigums. Agri jo agri no rīta, kad tikko vēl svīda gaisma, kāds pieskārās man pie rokas, un es, pielēcis kājās, trīcēdams pie visām miesām, jau grābu pēc šaute­nes, bet tad līksmi iesaucos, jo blāvajā rīta mijkrēslī ieraudzīju lordu Džonu nometušos ceļos pie manas guļas­vietas.

Tas patiešām bija lords Džons — taču grūti bija viņu pazīt. Atcerējos lordu allaž nosvērtu, atturīgu, arvien rūpīgi ģērbušos. Tagad lords Džons bija bāls, acis tramīgi šaudījās, elpa krūtīs aizrāvās, it kā viņš būtu ilgi un strauji skrējis. Kalsnā seja bija vienās skrambās un asinīs, drānas saplosītas skarbalās, cepure pazudusi. Pār­steigts labu brīdi blenzu lordā Džonā, bet viņš man neļāva pat muti paplest. Grābādamies pa izsvaidītajām mantām, viņš vienā laidā runāja.

—   Ašāk, draudziņ! Ašāk!— viņš sauca.-Katrs mirklis mums ir dārgs. Ņemiet šautenes — abas divas. Pārējās jau esmu pievācis. Un patronas paķeriet iespējami vairāk! Cik saiet kabatās. Bet tagad pārtiku. Pusducis konservu kārbu pietiks. Tas arī laikam viss. Tikai neko nejautājiet un neprātojiet! Un nu veicīgi laižamies prom, kamēr āda vesela!

Pusmiegā, pusnomodā lāgā neapjēgdams, ko tas viss nozīmē, iespiedis katrā padusē pa šautenei, ar konservu kārbām rokās rikšoju, cik jaudas, lordam Džonam pa mežu pakaļ. Viņš izskraidīja nez cik krūmājus, līdz beidzot atrada sevišķi biezu puduri. Tur viņš šāvās iekšā, pat nemanīdams dzelkšņainos zarus, un metās gar zemi, raudams arī mani līdzi.

—  Tā!— viņš elsāja.— Te mēs laikam būsim drošībā. Vispirms viņi liksies uz nometni, tas nu ir skaidrs kā diena. Taču pievilsies, draudziņi.

—  Sakiet — kas noticis?— es uzstāju, mazliet atguvis elpu.— Kur ir abi profesori? Un kas galu galā mums dzenas pakaļ?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

Ян Михайлович Валетов , Дарья Сойфер , dysphorea , Кира Бартоломей , dysphorea

Детективы / Триллер / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика