Читаем Zudusi pasaule полностью

Kamēr Celindžers runāja par pterodaktilu, es vēroju profesoru Samerliju un pirmo reizi pamanīju viņā mosta­mies ticību kolēģim un nožēlu par savām šaubām. Nicī­gais smīns no plānajām lūpām bija nozudis, seja satrau­kumā un izbrīnā sastingusi. To pamanīja arī Celindžers un jau sāka tīksmināties par gaidāmo uzvaru.

—   Profesors Samerlijs,— viņš teica, kārtējo reizi lik­dams lietā savu neveiklo, smagnējo zobgalību,— protams, ir pārliecināts, ka, runādams par pterodaktilu, īstenībā es domāju stārķi — tikai šim te plēvspārnainajam stār­ķim nav spalvu, toties āda ir sīksta kā pazole un žokli pilni ar zobiem.

Vīpsnādams Celindžers piemiedza acis un paklanījās zemu jo zemu, tā ka viņa kolēģim atlika vienīgi pagriezt muguru un doties projām.

Nākamajā rītā, brokastīs pieticīgi iebaudījuši kafiju un manioku — ar pārtiku vajadzēja rīkoties taupīgi —, mēs noturējām kara padomi, lai izlemtu, kā vislabāk uzkāpt plakankalnē.

Celindžers vadīja šo padomi tik svinīgi kā augstākais tiesnesis tiesas sēdi. Iedomājieties šādu skatu: profesors sēž uz akmens, muļķīgā salmu platmale atstumta pakausī, acis zem puspievērtajiem plakstiem augstprātīgi norau­gās uz mums, bet kuplā, melnā bārda nemitīgi kustas, kamēr viņš lēni un pamatīgi iztirzā gan mūsu pašreizējo stāvpkli, gan turpmāko rīcību.

Profesoram apkārt zemē esam nometušies mēs trīs: es, saulē iededzis, spirgts un spēcīgs pēc garā, nogurdinošā ceļojuma, Samerlijs — nopietns, bet vēl arvien kritiski noskaņots, mūžīgo pīpi pakšķinādams, un lords Džons, mundrs kā vienmēr, slaido, lokano stāvu pret šauteni atbalstījis, asajām ērgļa acīm raudzīdamies runātājā. Mums aiz muguras stāv abi melnīgsnējie jaukteņi un indiāņu bariņš, bet priekšā un virs galvas slejas milzīgā, sarkanā klinšu siena, kas neļauj mums sasniegt iecerēto mērķi.

—   Nav vērts pat pieminēt,— teica mūsu ekspedīcijas vadītājs,— ka, pirmo reizi šeit ieradies, es darīju visu ko varēdams, lai uzkāptu klintī, bet, ja jau tas neizdevās man, cilvēkam, kas nodarbojas ar alpīnismu, tad citiem vispār nav ko mēģināt. Toreiz man gan nebija līdzi nekādu kalnu tūrista piederumu, toties tagad esmu apbru­ņojies ar visu nepieciešamo. Tāpēc ne brīdi nešaubos, ka man izdosies sasniegt šīs smailes virsotni, bet par uzkāp­šanu galvenajā grēdā nav ko domāt, jo tā ir pārāk stāva, gluži vai svērteniska. Pagājušo reizi man vajadzēja steigties, jo tuvojās lietus periods un arī pārtikas rezer­ves gāja uz beigām. Tā kā laiks man bija ļoti ierobežots, es paguvu izpētīt grēdu vienīgi kādas sešas jūdzes uz austrumiem no šejienes un tur nevienu kāpšanai piemē­rotu vietu neatradu. Nu, bet ko mēs tagad darīsim?

—   Šķiet, ka ir tikai viena kaut cik saprātīga iespēja,— teica profesors Samerlijs.— Ja jūs klintis esat izlūkojis austrumu virzienā, mums katrā ziņā jādodas uz rietu­miem, varbūt tur izdosies sameklēt kādu uzkāpšanai piemērotu vietu.

—  Pareizi,— piekrita lords Džons.— Tā vien rādās, ka plakankalne nav pārāk liela, tā ka iesim tikai apkārt un, ja neizdosies atrast nevienu vieglāku ceļu augšup, atgrie­zīsimies šai pašā vietā.

—  Es mūsu jaunajam draugam jau paskaidroju,— sacīja Celindžers (par mani viņš allaž runā kā par desmitgadēju skolas puiku),— ka doma par kaut cik vieglāku ceļu vispār atkrīt gaužām vienkārša iemesla dēļ: ja šāds ceļš pastāvētu, plakankalne sen vairs nebūtu izolēta no pārējās pasaules un tādējādi zustu arī tie apstākļi, kas dzīvnieku pasaulei šeit devuši iespēju pār­kāpt visus dabas likumus par sugu saglabāšanos. Un tomēr es pieļauju domu, ka klinšu grēdā ir arī tādas vietas, kurās pieredzējis alpīnists var sasniegt virsotni, bet pa kurām nekādi nespēj norāpties neveiklie, smagie dzīvnieki. Esmu pilnīgi pārliecināts, ka tāda vieta ir.

—   Kā jūs to tik droši varat zināt?— skarbi iejautājās profesors Samerlijs.

—   Ļoti vienkārši — mans priekštecis amerikānis Meipls Vaits galu galā bija sasniedzis plakankalni. Kā gan citādi viņš būtu varējis ieraudzīt to briesmoni, kas iezīmēts skiču burtnīcā?

—   Tur nu jūs aizsteidzaties priekšā pierādītiem fak­tiem,— ietiepīgi sacīja Samerlijs.— Es atzīstu, ka jūsu plakankalne patiešām pastāv, jo redzu to pats savām acīm, taču vēl nebūt neesmu pārliecināts, vai tur sastopa­mas arī dzīvas radības.

—   Ko jūs atzīstat, ser, vai ko neatzīstat — tam nudien nav itin nekādas nozīmes. Lai gan es priecājos, ka vismaz pati plakankalne ir aizgājusi līdz jūsu saprašanai.— Viņš pacēla acis un pēkšņi, pārsteigdams mūs visus, nolēca no akmens, sagrāba Samerliju aiz kakla un atgāza tā galvu atpakaļ.— Nu, ser,— viņš sauca aiz satraukuma aizsma­kušā balsī,— vai tagad jūs apjēdzat, ka plakankalnē mājo arī dzīvnieki?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

Ян Михайлович Валетов , Дарья Сойфер , dysphorea , Кира Бартоломей , dysphorea

Детективы / Триллер / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика