Читаем Земли Хайтаны полностью

Как бы в подтверждение его слов Аня затряслась в новом приступе кашля. Нахмурившись, Олег в стотысячный раз проклял тот момент, когда еще на плоту прятал нож в сапог. Ему в тот момент следовало позаботиться о свертке с лекарствами, лежащем в кармане рюкзака. Но время не вернешь: рюкзак вместе с остальным имуществом остался далеко позади.


* * *


Спешка хайтов получила свое объяснение вечером, когда показалась очередная крепость. Очевидно, перегоны рассчитывались таким образом, чтобы засветло преодолеть расстояние между соседними степными цитаделями. А жаль: Олег уже размечтался, что ночевать придется прямо в чистом поле, что позволяло рассчитывать на успешный побег.

На новом месте людей не оказалось вовсе — загон был пуст. Арки бесцеремонно нагребли под стену огромную кучу соломы и тростника, остальные не стали возражать против такой жадности — спорить с гладиаторами никому не хотелось. Олег устроил уютное гнездышко, уложил туда Аню. К этому моменту самочувствие ее ухудшилось настолько, что она прекратила даже пытаться разговаривать — при первых же словах девушку начинало скручивать в приступах кашля. Да и выглядела она подозрительно вялой — болезнь уверенно подтачивала ее силы, сейчас бы она не смогла пройти в быстром темпе и часа.

Как назло, звездное небо обещало холодную ночь. Аню завернули в три плаща, Олег с Эроном зажали ее меж собою, согревая своими телами, но толку от этого немного. Сейчас бы очень помог костер, но разжечь его нельзя.

Были и плюсы — пленников впервые покормили. В загон вошли несколько триллов с корзинами, вручили каждому по комку какой-то жесткой массы. Это оказалась прессованная смесь обваренных злаков, молотых корней и подсушенного мяса, без соли и специй. Вкусом сей деликатес напоминал рубленую солому, да и происхождение мяса вызывало нехорошие подозрения. Воды было вдоволь: как и в предыдущей крепости, можно было хлебать, сколько душе угодно, из деревянного желоба поилки, выступавшей из стены.

С великим трудом Олегу удалось заставить Аню хоть немного поесть. Девушка упрямо намеревалась уснуть, не обращая внимания на пищу, да и аппетита у нее не было. Однако он проявил железную настойчивость, и она все же кое-как прикончила половину порции, но от продолжения ужина отказалась наотрез.

Прижавшись к телу жены, пылавшему жаром, Олег с тревогой понимал, что температура у нее очень высокая. Удивляться этому нечего: зимой у нее было то же самое — организм девушки слишком бурно реагировал на болячки. С одной стороны, это могло свидетельствовать о хорошем иммунитете, что утешало, но с другой… На подобное надо немало энергии, а где ж ее взять? Аня и прежде не отличалась хорошей комплекцией, а уж сейчас… Организм сжигал сам себя, бросая в топку порцию за порцией: здесь бы очень пригодились запасы подкожного жира, однако их-то как раз и не было. Если так будет продолжаться и дальше… Да и градусника нет — температуру не измеришь. Если она превысит критическую отметку…

Олегу было страшно.


* * *


Два дня пленников гнали по холмистой степи. За это время хайты казнили еще семерых — они по-прежнему не церемонились с обессиленными. Однажды это зрелище Олега даже немного порадовало: не выдержал худосочный Гарик — сдался. Он не был таким уж хлюпиком и спокойно мог идти и дальше — подвело отсутствие обуви. На одной из стоянок бандиты хотели было ограбить одного из мужчин, но арки вовремя подоспели к месту событий, так что разжиться толстыми чунями похитителям не удалось.

Гарик обвязывал ступни тряпками и соломой, пытался плести что-то вроде лаптей, но тщетно. Каменистая, холодная почва утоптанной дороги превратила его ступни в сплошные кровоточащие раны, спасти его мог только многодневный отдых, чего хайты предоставлять явно не собирались. Поначалу Антон с Рогом тащили товарища на себе, обхватив с двух сторон, но постепенно такой способ передвижения стал их изнурять. Они стабильно плелись в хвосте колоны, то и дело зарабатывая тумаки от замыкающих раксов.

После того как Рогу отбили бок, едва не переломав ребра, он плюнул на благородство, оставив Гарика на попечение Антона — своя жизнь дороже. Парень несколько часов мужественно тащил товарища, пока раксы, озверевшие от их тихоходности, не избили обоих.

Антон сумел после этого подняться и, не оборачиваясь на стонущего товарища, двинулся вперед, за удалявшейся колонной. Гарик, завидев спину уходящего товарища, застонал, что-то невнятно произнес. Антон вздрогнул, но не обернулся, сделав свой выбор. Бывший почтальон заплакал, дернулся, будто собираясь двигаться дальше ползком. В этот миг секира ракса снесла ему голову.

Несмотря на то что к бандитам Олег не испытывал ничего, кроме ненависти, зрелище его обрадовало далеко не так сильно, как он рассчитывал. Злоба на похитителей давно улеглась, сменившись тревогой за больную жену, да и голова была постоянно занята обдумыванием планов побега. Собственно, все уже было давно обдумано — островитяне ждали темной ночи, дабы приступить к его практической реализации.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения