Читаем Время бабочек полностью

– У меня есть предложение, compadre[186], – сказал Маноло. – Почему бы вам не отпраздновать годовщину свадьбы в каком-нибудь приятном месте?

– Мальчики болеют, – сказала Деде неуверенно.

– Я уверен, бабушка прекрасно о них позаботится, – с улыбкой ответил Маноло. – Может, вам съездить… где у вас был медовый месяц? В Харабакоа?

– Нет, в Рио-Сан-Хуане, – сказал Хаймито, вникая в предложение.

– Это мы ездили в Харабакоа, – напомнила Маноло Минерва натянутым тоном, который так и намекал, что она не одобряет предложенное им примирение. Ее сестре было бы лучше одной.

– Говорят, в Рио-Сан-Хуане есть прекрасный новый отель, – продолжал Маноло. – В каждом номере балкон, все номера с видом на море.

– Я слышал, цены там вполне сносные, – подхватил Хаймито. Эти двое будто работали над новой сделкой.

– Так что скажете? – спросил Маноло. Ни Хаймито, ни Деде не ответили. – Тогда решено, – подытожил Маноло, но, будто распознав в их молчании нерешительность, продолжил говорить: – Слушайте, у всех бывают трудности. Мы с Минервой тоже переживали непростые времена. Главное – выносить уроки из таких кризисов, как этот, и становиться ближе. Правильно я говорю, mi amor[187]?

Минерва все еще находилась в глубокой обороне.

– Некоторые люди просто никогда не смогут сойтись во взглядах.

Ее слова будто прорвали плотину, хотя, возможно, она совсем на это не рассчитывала. Желание Хаймито доказать, что он прав, вновь пробудилось.

– Мы с Деде идеально сходимся во взглядах! Проблема в том, что ее сбивают с толку другие.

Проблема в том, что я открываю глаза и вижу все сама думала Деде. Но она была слишком потрясена событиями ночи и долгой недели, проведенной в нерешительности, и не могла с ним спорить.

Так и вышло, что выходные, которые должны были стать переломным моментом в жизни Деде, превратились в путешествие по реке памяти на взятой напрокат лодке. Хаймито греб, заплывая в знаменитые лагуны, которые они посещали много лет назад, в медовый месяц; останавливаясь, чтобы указать веслом на болота с мангровыми зарослями, где индейцы таино когда-то ловили рыбу, а потом скрывались от испанцев. Неужели она забыла, как он говорил то же самое одиннадцать лет назад?

А ночью, сидя на балконе их гостиничного номера в объятиях Хаймито, который шептал ей на ухо обещания, Деде смотрела на звезды. Недавно она прочитала в Vanidades, что свет звезд добирается до Земли годами. Звезда, свет которой она сейчас видела, могла погаснуть много лет назад. Какое тогда утешение в том, чтобы их считать? Если в тот момент, когда она находила в этом темном небе созвездие Овна, половина его сияющего рога могла уже давно кануть в небытие?

Все это ложные надежды, подумала Деде. Уж лучше бы ночью царила кромешная тьма! Но даже это мрачное пожелание она загадала одной из звезд на небе.

* * *

Аресты начались к концу следующей недели.

Рано утром в субботу Хаймито отвез Деде с двумя младшими сыновьями к ее матери. Та попросила Деде помочь ей посадить молочай – так она сказала, но Деде знала, чего на самом деле хотела мама. Она волновалась за дочь из-за ее панического визита неделю назад. Мама не задавала Деде никаких вопросов – она всегда говорила, что то, что происходило в семейной жизни дочерей, ее не касалось. Просто наблюдая, как Деде управляется с маленькими саженцами, мама узнавала, что у дочери на сердце.

Пока Деде шла по подъездной дорожке, оглядываясь по сторонам и оценивая, что еще нужно сделать во дворе, мальчики наперегонки мчались к двери. Утренняя тишина дома поглотила их. Деде показалось странным, что мама не вышла ее поприветствовать. Потом Деде заметила, что на заднем дворе собралась прислуга. Тут от остальных отделилась Тоно и быстрым шагом направилась к ней. На ее лице было тягостное выражение, с которым обычно собираются сообщать плохие новости.

– Что такое, Тоно, говори же! – Деде обнаружила, что вцепилась женщине в локоть.

– Дона Леандро арестовали.

– Его одного?

Тоно кивнула. К своему стыду, прежде чем испугаться за Леандро, в глубине души Деде ощутила благодарность за то, что ее сестры не пострадали.

Войдя в дом, Деде увидела Марию Тересу, которая сидела на диване, расплетая и заплетая косу, с лицом, распухшим от слез. Рядом стояла мама и твердила ей, что все будет хорошо. По привычке Деде оглядела комнату в поисках мальчиков и услышала их голоса из спальни, где они играли с малышкой Жаклин.

– Она только что приехала, – сказала мама. – Я собиралась послать за тобой.

В районе, где находился старый дом, не было телефонных линий – это стало одной из причин, по которым мама переехала на главную улицу. Деде села на диван. Когда она чего-то боялась, ее всегда подводили колени.

– Что случилось?

Перейти на страницу:

Все книги серии Belles Lettres

Записки перед казнью
Записки перед казнью

Ровно двенадцать часов осталось жить Анселю Пэкеру. Однако даже в ожидании казни он не желает быть просто преступником: он готов на все, чтобы его история была услышана. Но чья это история на самом деле? Осужденного убийцы, создавшего свою «Теорию» в попытках оправдать зло и найти в нем смысл, или девушек, которые больше никогда не увидят рассвет?Мать, доведенная до отчаяния; молодая женщина, наблюдающая, как отношения сестры угрожают разрушить жизнь всей семьи; детектив, без устали идущая по следу убийцы, – из их свидетельств складывается зловещий портрет преступника: пугающе реалистичный, одновременно притягательный и отталкивающий.Можно совершать любые мерзости. Быть плохим не так уж сложно. Зло нельзя распознать или удержать, убаюкать или изгнать. Зло, хитрое и невидимое, прячется по углам всего остального.Лауреат премии Эдгара Аллана По и лучший криминальный роман года по версии The New York Times, книга Дани Кукафки всколыхнула американскую прессу. В эпоху одержимости общества историями о маньяках молодая писательница говорит от имени жертв и задает важный вопрос: когда ничего нельзя исправить, возможны ли раскаяние, прощение и жизнь с чистого листа?Несмотря на все отвратительные поступки, которые ты совершил, – здесь, в последние две минуты своей жизни, ты получаешь доказательство. Ты не чувствуешь такой же любви, как все остальные. Твоя любовь приглушенная, сырая, она не распирает и не ломает. Но для тебя есть место в классификациях человечности. Оно должно быть.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся жанром тру-крайм и женской повесткой.

Даня Кукафка

Детективы / Триллер
Океан на двоих
Океан на двоих

Две сестры. Два непохожих характера. Одно прошлое, полное боли и радости.Спустя пять лет молчания Эмма и Агата встречаются в доме любимой бабушки Мимы, который вскоре перейдет к новым владельцам. Здесь, в сердце Страны Басков, где они в детстве проводили беззаботные летние каникулы, сестрам предстоит разобраться в воспоминаниях и залечить душевные раны.Надеюсь, что мы, повзрослевшие, с такими разными жизнями, по-прежнему настоящие сестры – сестры Делорм.«Океан на двоих» – проникновенный роман о силе сестринской любви, которая может выдержать даже самые тяжелые испытания. Одна из лучших современных писательниц Франции Виржини Гримальди с присущим ей мастерством и юмором раскрывает сложные темы взаимоотношений в семье и потери близких. Эта красивая история, которая с легкостью и точностью справляется с трудными вопросами, заставит смеяться и плакать, сопереживать героиням и размышлять о том, что делает жизнь по-настоящему прекрасной.Если кого-то любишь, легче поверить ему, чем собственным глазам.

Виржини Гримальди

Современная русская и зарубежная проза
Тедди
Тедди

Блеск посольских приемов, шампанское и объективы папарацци – Тедди Шепард переезжает в Рим вслед за мужем-дипломатом и отчаянно пытается вписаться в мир роскоши и красоты. На первый взгляд ее мечты довольно банальны: большой дом, дети, лабрадор на заднем дворе… Но Тедди не так проста, как кажется: за фасадом почти идеальной жизни она старательно скрывает то, что грозит разрушить ее хрупкое счастье. Одно неверное решение – и ситуация может перерасти в международный скандал.Сидя с Анной в знаменитом обеденном зале «Греко», я поняла, что теперь я такая же, как они – те счастливые смеющиеся люди, которым я так завидовала, когда впервые шла по этой улице.Кто такая Тедди Шепард – наивная американка из богатой семьи или девушка, которая знает о политике и власти гораздо больше, чем говорит? Эта кинематографичная история, разворачивающаяся на фоне Вечного города, – коктейль из любви и предательства с щепоткой нуара, где каждый «Беллини» может оказаться последним, а шантаж и интриги превращают dolce vita в опасную игру.Я всю жизнь стремилась стать совершенством, отполированной, начищенной до блеска, отбеленной Тедди, чтобы малейшие изъяны и ошибки мгновенно соскальзывали с моей сияющей кожи. Но теперь я знаю, что можно самой срезать якоря. Теперь я знаю, что не так уж и страшно поддаться течению.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся светской хроникой, историей и шпионскими романами.

Эмили Данли

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Возвращение в Триест
Возвращение в Триест

Всю свою жизнь Альма убегает от тяжелых воспоминаний, от людей и от самой себя. Но смерть отца заставляет ее на три коротких дня вернуться в Триест – город детства и юности. Он оставил ей комментарий, постскриптум, нечто большее, чем просто наследство.В этом путешествии Альма вспоминает эклектичную мозаику своего прошлого: бабушку и дедушку – интеллигентов, носителей австро-венгерской культуры; маму, которая помогала душевнобольным вместе с реформатором Франко Базальей; отца, входящего в узкий круг маршала Тито; и Вили, сына сербских приятелей семьи. Больше всего Альма боится встречи с ним – бывшим другом, любовником, а теперь врагом. Но свидание с Вили неизбежно: именно он передаст ей прощальное послание отца.Федерика Мандзон искусно исследует темы идентичности, памяти и истории на фоне болезненного перехода от единой Югославии к образованию Сербской и Хорватской республик. Триест, с его уникальной атмосферой пограничного города, становится отправной точкой для размышлений о том, как собрать разрозненные части души воедино и найти свой путь домой.

Федерика Мандзон

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже