Читаем Время бабочек полностью

По словам Маноло, в тот четверг их вывели из камеры и повели по коридору. На какой-то короткий миг у них появилась надежда, что с девочками все в порядке. Но вместо зала для свиданий их провели вниз, в комнату для допросов. Там их ждали Джонни Аббес, Кандидо Торрес и другие главари СВР, уже изрядно выпившие. Предполагалось, что это будет особое угощение, только для избранных, необычный сеанс пыток: мужчинам собирались сообщить ту самую новость.

Я больше не хотела это слушать. Но я заставляла себя – будто Маноло должен был рассказать, а я должна была услышать, – чтобы как-то все это очеловечить, чтобы мы могли начать прощать.

* * *

От того времени остались фотографии, на которых я с трудом могу себя узнать. Худая как мизинец. Один в один моя тощая Норис. Волосы коротко острижены, как у Минервы в последний год, заколоты невидимками. То с одним, то с другим младенцем на руках, еще один дергает меня за платье. И никогда не смотрю в камеру. Постоянно отвожу взгляд.

Но мало-помалу – как это вообще происходит? – я восстала из мертвых. На фотографии, сделанной в тот день, когда наш новый президент приехал посетить памятник девочкам, я стою перед домом накрашенная, с начесом на голове. У меня на руках Жаклин, ей уже четыре года. Мы обе машем флажками.

В тот день президент заехал к нам в гости. Он сидел в том самом старом папином кресле-качалке, пил ледяной лимонад и рассказывал мне о себе. Он сказал, что у него масса планов. Он собирался избавиться от старых генералов, чьи руки все еще были запачканы кровью сестер Мирабаль. Он собирался раздать бедным все имущество, которое они присвоили. Он собирался вылепить из нас нацию, которая будет гордиться собой, а не плясать под дудку империалистов-гринго.

Каждый раз, произнося одно из этих обещаний, он бросал взгляд на меня, словно нуждаясь в том, чтобы я одобрила его планы. А может, на самом деле, и не я, а мои сестры, чьи фотографии висели на стене позади меня. Эти фотографии стали иконами, увековеченными на плакатах, которые уже считались коллекционной редкостью. Верните Бабочек!

Перед уходом президент прочитал стихотворение, которое сочинил по дороге из столицы. Там были какие-то патриотические слова в том духе, что, когда умираешь за свою страну, умираешь не напрасно. Это был президент-поэт, и Маноло время от времени сетовал:

– Ай, если бы только Минерва дожила до этого.

И я начала думать, может быть, действительно, девочки погибли не напрасно.

После этого я научилась контролировать свое горе. Теперь я могла его вынести, потому что могла понять. Было похоже на то, как мне позже объяснял врач, что если удалить одну грудь, то у остального организма будет больше шансов выжить. Только я будто начала жить без нее сразу, еще до того, как ее удалили.

Я отодвинула свое горе в сторону и начала надеяться и планировать.

* * *

Когда правительство сменилось во второй раз, я закрыла дверь. Я больше не принимала посетителей. Если вам есть что рассказать, идите и продайте свою историю журналу Vanidades или на ток-шоу «Поговорите с Феликсом». Расскажите им, что вы думаете о перевороте, о том, что год не успел закончиться, как нового президента уже свергли, о мятежниках в горах, о гражданской войне, о высадке морских пехотинцев.

Я случайно услышала одно ток-шоу по радио, которое постоянно слушала Тинита на уличной кухне. Кто-то анализировал ситуацию. То, что он сказал, заставило меня остановиться и прислушаться.

– Диктатуры, – говорил голос, – пантеистичны. Диктатору удается посадить частицу себя в каждого из нас.

Ага, подумала я, положив руку на грудь, где злокачественные клетки уже размножались как сумасшедшие, хотя я еще этого не знала. Так вот что с нами происходит.

* * *

На кассете с памятной записью, которую мне прислала радиостанция, голос Маноло звучит нечетко. На кассете надпись: «В память о нашем великом герое. Когда умираешь за свою страну, умираешь не напрасно».

Это его последняя трансляция из укрытия в горах.

– Соотечественники-доминиканцы! – восклицает он, и его голос звучит шероховато. – Мы не должны позволить новой диктатуре управлять нами! – Дальше несколько слов теряется в помехах. И в конце: – Поднимайтесь, выходите на улицы! Присоединяйтесь ко мне и моим товарищам в горах! Когда умираешь за свою страну, умираешь не напрасно!

Но никто к ним не присоединился. Спустя сорок дней обстрелов новое правительство объявило амнистию. Партизаны спускались с гор с поднятыми руками. Генералы приказали их расстрелять, всех до единого.

Ракушку, которую Маноло отправил в подарок Мину в свой последний день, получила я. На гладкой части раковины он нацарапал перочинным ножом: «Моей маленькой Мину, в конце великого приключения». Затем шла дата его убийства – 21 декабря 1963 года. Я была в ярости от его последних слов. Что он имел в виду под великим приключением? Скорее это был великий позор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Belles Lettres

Записки перед казнью
Записки перед казнью

Ровно двенадцать часов осталось жить Анселю Пэкеру. Однако даже в ожидании казни он не желает быть просто преступником: он готов на все, чтобы его история была услышана. Но чья это история на самом деле? Осужденного убийцы, создавшего свою «Теорию» в попытках оправдать зло и найти в нем смысл, или девушек, которые больше никогда не увидят рассвет?Мать, доведенная до отчаяния; молодая женщина, наблюдающая, как отношения сестры угрожают разрушить жизнь всей семьи; детектив, без устали идущая по следу убийцы, – из их свидетельств складывается зловещий портрет преступника: пугающе реалистичный, одновременно притягательный и отталкивающий.Можно совершать любые мерзости. Быть плохим не так уж сложно. Зло нельзя распознать или удержать, убаюкать или изгнать. Зло, хитрое и невидимое, прячется по углам всего остального.Лауреат премии Эдгара Аллана По и лучший криминальный роман года по версии The New York Times, книга Дани Кукафки всколыхнула американскую прессу. В эпоху одержимости общества историями о маньяках молодая писательница говорит от имени жертв и задает важный вопрос: когда ничего нельзя исправить, возможны ли раскаяние, прощение и жизнь с чистого листа?Несмотря на все отвратительные поступки, которые ты совершил, – здесь, в последние две минуты своей жизни, ты получаешь доказательство. Ты не чувствуешь такой же любви, как все остальные. Твоя любовь приглушенная, сырая, она не распирает и не ломает. Но для тебя есть место в классификациях человечности. Оно должно быть.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся жанром тру-крайм и женской повесткой.

Даня Кукафка

Детективы / Триллер
Океан на двоих
Океан на двоих

Две сестры. Два непохожих характера. Одно прошлое, полное боли и радости.Спустя пять лет молчания Эмма и Агата встречаются в доме любимой бабушки Мимы, который вскоре перейдет к новым владельцам. Здесь, в сердце Страны Басков, где они в детстве проводили беззаботные летние каникулы, сестрам предстоит разобраться в воспоминаниях и залечить душевные раны.Надеюсь, что мы, повзрослевшие, с такими разными жизнями, по-прежнему настоящие сестры – сестры Делорм.«Океан на двоих» – проникновенный роман о силе сестринской любви, которая может выдержать даже самые тяжелые испытания. Одна из лучших современных писательниц Франции Виржини Гримальди с присущим ей мастерством и юмором раскрывает сложные темы взаимоотношений в семье и потери близких. Эта красивая история, которая с легкостью и точностью справляется с трудными вопросами, заставит смеяться и плакать, сопереживать героиням и размышлять о том, что делает жизнь по-настоящему прекрасной.Если кого-то любишь, легче поверить ему, чем собственным глазам.

Виржини Гримальди

Современная русская и зарубежная проза
Тедди
Тедди

Блеск посольских приемов, шампанское и объективы папарацци – Тедди Шепард переезжает в Рим вслед за мужем-дипломатом и отчаянно пытается вписаться в мир роскоши и красоты. На первый взгляд ее мечты довольно банальны: большой дом, дети, лабрадор на заднем дворе… Но Тедди не так проста, как кажется: за фасадом почти идеальной жизни она старательно скрывает то, что грозит разрушить ее хрупкое счастье. Одно неверное решение – и ситуация может перерасти в международный скандал.Сидя с Анной в знаменитом обеденном зале «Греко», я поняла, что теперь я такая же, как они – те счастливые смеющиеся люди, которым я так завидовала, когда впервые шла по этой улице.Кто такая Тедди Шепард – наивная американка из богатой семьи или девушка, которая знает о политике и власти гораздо больше, чем говорит? Эта кинематографичная история, разворачивающаяся на фоне Вечного города, – коктейль из любви и предательства с щепоткой нуара, где каждый «Беллини» может оказаться последним, а шантаж и интриги превращают dolce vita в опасную игру.Я всю жизнь стремилась стать совершенством, отполированной, начищенной до блеска, отбеленной Тедди, чтобы малейшие изъяны и ошибки мгновенно соскальзывали с моей сияющей кожи. Но теперь я знаю, что можно самой срезать якоря. Теперь я знаю, что не так уж и страшно поддаться течению.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся светской хроникой, историей и шпионскими романами.

Эмили Данли

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Возвращение в Триест
Возвращение в Триест

Всю свою жизнь Альма убегает от тяжелых воспоминаний, от людей и от самой себя. Но смерть отца заставляет ее на три коротких дня вернуться в Триест – город детства и юности. Он оставил ей комментарий, постскриптум, нечто большее, чем просто наследство.В этом путешествии Альма вспоминает эклектичную мозаику своего прошлого: бабушку и дедушку – интеллигентов, носителей австро-венгерской культуры; маму, которая помогала душевнобольным вместе с реформатором Франко Базальей; отца, входящего в узкий круг маршала Тито; и Вили, сына сербских приятелей семьи. Больше всего Альма боится встречи с ним – бывшим другом, любовником, а теперь врагом. Но свидание с Вили неизбежно: именно он передаст ей прощальное послание отца.Федерика Мандзон искусно исследует темы идентичности, памяти и истории на фоне болезненного перехода от единой Югославии к образованию Сербской и Хорватской республик. Триест, с его уникальной атмосферой пограничного города, становится отправной точкой для размышлений о том, как собрать разрозненные части души воедино и найти свой путь домой.

Федерика Мандзон

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже