Читаем Время бабочек полностью

Мама продержалась двадцать лет. Если я не оставалась у нее ночевать, то навещала ее первым делом утром и всегда приносила орхидею из своего сада для девочек. Мы с мамой вместе воспитывали детей. Мину, Манолито и Раулито жили в основном у нее. Жаклин, Нельсон и Норис – у меня. Не спрашивайте, почему мы их так поделили. На самом деле все было не так строго. Они постоянно перемещались из дома в дом, у них были сезонные предпочтения, но я говорю о том, где они чаще всего ночевали.

Как нелегко маме было с внучками-подростками! Она жаждала запереть их в четырех стенах, как монашек, она постоянно всего боялась. И в первую очередь повод для беспокойства давала ей – как и мне – Мину. В свои нежные шестнадцать лет она одна уехала учиться в Канаду. Потом – на несколько лет на Кубу. ¡Ay, Dios![276] Мы прикололи ей на грудь достаточно virgencitas[277] и azabaches[278] и повесили ей на шею достаточно скапуляриев, чтобы отпугивать мужчин, которые всегда имели виды на эту юную красавицу. Помню, как Мину рассказывала мне, как они впервые «сошлись» с Доротео – так она это назвала. Я, конечно, под этим эвфемизмом вообразила себе постельную сцену. Но он стоял, держа руки под мышками, будто вовсе не собирался поддаваться ее очарованию. В конце концов она спросила:

– Доротео, что не так?

И он ответил:

– Мне кажется, я оскверню национальный флаг.

И он был в чем-то прав. Только представьте себе: дочь двух национальных героев.

– Мне нравится этот молодой человек, – сказала я Мину.

Но мама была совсем другого мнения.

– Будь умной, как твоя мать, – твердила она. – Учись, а выйти замуж успеешь, когда станешь старше.

Тут на меня нахлынули воспоминания о том, какую непростую жизнь мама устроила Минерве, когда та поступила именно так.

Бедная мама, на своем веку ей пришлось столько всего похоронить – включая собственные идеи. Как я уже говорила, она продержалась целых двадцать лет. Она словно выжидала, пока у внучек не пройдет опасный подростковый период, прежде чем бросить их на произвол судьбы.

И вот одним январским утром четырнадцать лет назад я вошла к ней в спальню и увидела, что она лежит с четками в руках, тихонько, будто молится. Я приблизилась, чтобы убедиться, действительно ли она умерла. Так странно: ее смерть казалась какой-то ненастоящей, слишком непохожей на другие, слишком спокойной, без ярости и насилия.

Я вложила ей в руки орхидею, которую принесла девочкам. Я знала: если проклятая судьба не заставит меня пережить еще и своих детей, то это последняя большая потеря в моей жизни. Между мной и темными закоулками впереди нет больше никого – я следующая.

Таков полный список моих потерь.

Я обнаружила, что мне становится легче, если я их пересчитываю время от времени. Веду им учет, так сказать. Когда я это делаю, то задаюсь вопросом: а может, это и не потери? Может, неправильно так их называть. Мужчины, дети, я сама. Мы пошли каждый своим путем, мы стали собой. Именно так. Возможно, это и означает быть свободным народом и мне остается только порадоваться?

* * *

Не так давно на приеме в честь девочек я встретила Лио. В отличие от Мину, я все эти чествования не приветствую. Но все равно всякий раз заставляю себя туда идти.

Только вот если я узна́ю, что там будет он, я не пойду. Я про нашего нынешнего президента, который стал марионеткой еще в день убийства девочек.

– Ай, Деде, – иногда пытается переубедить меня кое-кто из знакомых. – Оставь это в прошлом. Сейчас он старый слепой человек.

– Он был слеп, когда мог видеть, – огрызаюсь я. Но от одной мысли о том, чтобы пожать эту рябую руку, у меня вскипает кровь.

На большинство событий я все-таки хожу. «Это ради девочек», – всегда говорю я себе. Иногда перед тем, как сесть в машину, я позволяю себе глоток рома – недостаточно даже для самого никудышного скандала, просто чтобы слегка сгустились грозовые тучи на сердце. Люди будут спрашивать о том о сем – с благими намерениями, но все же лезть пальцами туда, где все еще саднит. Люди, которые держали рот на замке в то время, когда малейший звук со стороны каждого прозвучал бы громогласным хором, который мир не смог бы проигнорировать. Люди, которые когда-то водили дружбу с дьяволом. Люди, которые пытались спасти свою шкуру, строча доносы на других, до тех пор пока мы все вместе не стали одной большой гнилой трусливой семьей.

Вот поэтому я и позволяю себе глоток рома.

На этих приемах я всегда стараюсь занять место поближе к выходу, чтобы уйти пораньше. Вот и в этот раз я уже собиралась было ускользнуть, как вдруг ко мне подошел какой-то пожилой мужчина. Под руку с ним шла красивая женщина с открытым дружелюбным лицом. «А у старого дурака губа не дура, – подумала я. – Завел себе на старости лет молодую медсестричку».

По привычке, выработанной на таких сборищах, я подаю ему руку. А мужчина вдруг протягивает ко мне обе руки и сжимает в них мои.

– Деде, caramba![279] Неужели ты меня не узнаешь?

Он крепко держит мои руки в своих, а молодая женщина рядом расточает улыбки. Я снова бросаю на него взгляд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Belles Lettres

Записки перед казнью
Записки перед казнью

Ровно двенадцать часов осталось жить Анселю Пэкеру. Однако даже в ожидании казни он не желает быть просто преступником: он готов на все, чтобы его история была услышана. Но чья это история на самом деле? Осужденного убийцы, создавшего свою «Теорию» в попытках оправдать зло и найти в нем смысл, или девушек, которые больше никогда не увидят рассвет?Мать, доведенная до отчаяния; молодая женщина, наблюдающая, как отношения сестры угрожают разрушить жизнь всей семьи; детектив, без устали идущая по следу убийцы, – из их свидетельств складывается зловещий портрет преступника: пугающе реалистичный, одновременно притягательный и отталкивающий.Можно совершать любые мерзости. Быть плохим не так уж сложно. Зло нельзя распознать или удержать, убаюкать или изгнать. Зло, хитрое и невидимое, прячется по углам всего остального.Лауреат премии Эдгара Аллана По и лучший криминальный роман года по версии The New York Times, книга Дани Кукафки всколыхнула американскую прессу. В эпоху одержимости общества историями о маньяках молодая писательница говорит от имени жертв и задает важный вопрос: когда ничего нельзя исправить, возможны ли раскаяние, прощение и жизнь с чистого листа?Несмотря на все отвратительные поступки, которые ты совершил, – здесь, в последние две минуты своей жизни, ты получаешь доказательство. Ты не чувствуешь такой же любви, как все остальные. Твоя любовь приглушенная, сырая, она не распирает и не ломает. Но для тебя есть место в классификациях человечности. Оно должно быть.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся жанром тру-крайм и женской повесткой.

Даня Кукафка

Детективы / Триллер
Океан на двоих
Океан на двоих

Две сестры. Два непохожих характера. Одно прошлое, полное боли и радости.Спустя пять лет молчания Эмма и Агата встречаются в доме любимой бабушки Мимы, который вскоре перейдет к новым владельцам. Здесь, в сердце Страны Басков, где они в детстве проводили беззаботные летние каникулы, сестрам предстоит разобраться в воспоминаниях и залечить душевные раны.Надеюсь, что мы, повзрослевшие, с такими разными жизнями, по-прежнему настоящие сестры – сестры Делорм.«Океан на двоих» – проникновенный роман о силе сестринской любви, которая может выдержать даже самые тяжелые испытания. Одна из лучших современных писательниц Франции Виржини Гримальди с присущим ей мастерством и юмором раскрывает сложные темы взаимоотношений в семье и потери близких. Эта красивая история, которая с легкостью и точностью справляется с трудными вопросами, заставит смеяться и плакать, сопереживать героиням и размышлять о том, что делает жизнь по-настоящему прекрасной.Если кого-то любишь, легче поверить ему, чем собственным глазам.

Виржини Гримальди

Современная русская и зарубежная проза
Тедди
Тедди

Блеск посольских приемов, шампанское и объективы папарацци – Тедди Шепард переезжает в Рим вслед за мужем-дипломатом и отчаянно пытается вписаться в мир роскоши и красоты. На первый взгляд ее мечты довольно банальны: большой дом, дети, лабрадор на заднем дворе… Но Тедди не так проста, как кажется: за фасадом почти идеальной жизни она старательно скрывает то, что грозит разрушить ее хрупкое счастье. Одно неверное решение – и ситуация может перерасти в международный скандал.Сидя с Анной в знаменитом обеденном зале «Греко», я поняла, что теперь я такая же, как они – те счастливые смеющиеся люди, которым я так завидовала, когда впервые шла по этой улице.Кто такая Тедди Шепард – наивная американка из богатой семьи или девушка, которая знает о политике и власти гораздо больше, чем говорит? Эта кинематографичная история, разворачивающаяся на фоне Вечного города, – коктейль из любви и предательства с щепоткой нуара, где каждый «Беллини» может оказаться последним, а шантаж и интриги превращают dolce vita в опасную игру.Я всю жизнь стремилась стать совершенством, отполированной, начищенной до блеска, отбеленной Тедди, чтобы малейшие изъяны и ошибки мгновенно соскальзывали с моей сияющей кожи. Но теперь я знаю, что можно самой срезать якоря. Теперь я знаю, что не так уж и страшно поддаться течению.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся светской хроникой, историей и шпионскими романами.

Эмили Данли

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Возвращение в Триест
Возвращение в Триест

Всю свою жизнь Альма убегает от тяжелых воспоминаний, от людей и от самой себя. Но смерть отца заставляет ее на три коротких дня вернуться в Триест – город детства и юности. Он оставил ей комментарий, постскриптум, нечто большее, чем просто наследство.В этом путешествии Альма вспоминает эклектичную мозаику своего прошлого: бабушку и дедушку – интеллигентов, носителей австро-венгерской культуры; маму, которая помогала душевнобольным вместе с реформатором Франко Базальей; отца, входящего в узкий круг маршала Тито; и Вили, сына сербских приятелей семьи. Больше всего Альма боится встречи с ним – бывшим другом, любовником, а теперь врагом. Но свидание с Вили неизбежно: именно он передаст ей прощальное послание отца.Федерика Мандзон искусно исследует темы идентичности, памяти и истории на фоне болезненного перехода от единой Югославии к образованию Сербской и Хорватской республик. Триест, с его уникальной атмосферой пограничного города, становится отправной точкой для размышлений о том, как собрать разрозненные части души воедино и найти свой путь домой.

Федерика Мандзон

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже