Читаем Ветви на воде полностью

– Ну и что же ты намерен делать с этой вонью? – спросил он. – Девочки жалуются, и я, как хороший парень, решил тебе об этом сообщить.

– Утром я принимал душ, – ответил я. – Так что, может быть, воняет кто-то, кто стоит к тебе ближе.

Его наглая ухмылка чуть сникла – очевидно, он пытался понять, не его ли самого я имею в виду. Это я и хотел сказать, но не знал, догадается ли он об этом. Он посмотрел на парту передо мной, но эта парта была пуста, а я сидел на самой последней. Желая убедиться, что понял меня правильно, он спросил:

– Ты это обо мне?

– Оставь его в покое, Боб, – сказал кто-то. Я увидел, что к нам идут Ли и Роджер. Говорил Ли.

– Вы двое, валите отсюда, – буркнул Боб, – вас это не касается.

– Может, и не касается, – начал Ли, но я дал ему знак молчать. Я не хотел, чтобы у моих друзей были из-за меня неприятности. Я и сам мог за себя постоять.

– Все хорошо, Ли, – сказал я, – сам разберусь.

Боб повернулся ко мне и улыбнулся так, словно уже победил в драке. Я поднялся с места, он остался стоять где стоял.

– Ты спросил, имею ли я в виду тебя, – сказал я. – Именно это я и имел в виду.

Глаза Боба сузились и вспыхнули от злости, челюсть напряглась. Следующее, что я помню – кто-то толкает меня на Боба, он отталкивает меня в сторону и набрасывается на меня с кулаками, мой кулак прилетает ему в лоб, и мы катимся по твердому полу. Кабинет наполнился взволнованными визгами девчонок и криками мальчишек. Вопли «Бей! Бей!» эхом разлетались от стен, пока мы молотили друг друга.

Внезапно нас подняли с пола и растащили в разные стороны. Миссис Вудрафф стояла над нами рядом с директором, мистером Бальцером. Тогда я не понял, чего ради он притащился. Обычно он сидел у себя в кабинете и выбирался лишь по необходимости или когда нужно было идти домой. Нас потащили к нему в кабинет. Боб шел сам по себе, ни миссис Вудрафф, ни мистер Бальцер не коснулись его ни пальцем, а мне чертов директор так вцепился в руку, что остался синяк. Казалось, у обоих нет сомнений, что драку начал я. Когда мы добрались до кабинета, я увидел еще больше двойных стандартов в действии.

– Сядьте! – приказал мистер Бальцер, толкая меня на стул и указывая на стул Бобу, куда он и плюхнулся с таким видом, будто вся школа принадлежит ему, и с ухмылочкой на лице.

– Вас обоих ждут большие неприятности! – начал директор, глядя лишь на одного меня. Миссис Вудрафф стояла в углу, скрестив руки на груди, и тоже не смотрела на Боба. Я понял, что его никакие неприятности не ждут.

– Он первый начал, – сказал я. – Я просто сидел и решал уравнения.

– Это правда? – спросил мистер Бальцер Боба.

– Он нарывался, – заявил Боб. – Я просто устал слушать, как он меня поколотит.

– Ложь! – воскликнул я.

– Это серьезное обвинение, – отметил мистер Бальцер.

– Не обвинение, а правда, – сказал я. Бальцер посмотрел на меня.

– У нас нет доказательств, что он лжет, – заявил он, как будто не мог спросить у других учеников, все это видевших. Не то чтобы кто-то, кроме Ли и Роджера, вступился бы за меня, но тем не менее.

– Он на меня налетел, – сказал Боб. – У меня не было выбора, кроме как защищаться.

– Кто-то толкнул меня на него, – ответил я.

– Кто тебя толкнул? – спросил Бальцер.

– Не знаю, – признался я, хотя это был плохой ответ. – Они стояли сзади. Боб набросился на меня, и мне пришлось защищаться.

– Вот, значит, как, – сказал Бальцер таким тоном, будто мой ответ пролил свет на всю ситуацию, – один говорит одно, а другой другое. Как думаете, на сей раз обойдемся выговором, миссис Вудрафф? – спросил директор, переведя взгляд на учительницу.

– Да, – ответила она, – но Джеку нужно понять, что он ходит по тонкому льду.

Я очень хорошо понял, что она имеет в виду. Если это повторится, в драке с Бобом или кем бы то ни было обвинят меня и не станут смотреть ни на какие обстоятельства.

– В следующий раз кого-то из вас исключат из школы, – сказал Бальцер, по-прежнему глядя только на меня. – Надеюсь, вы сможете себя контролировать. А теперь дайте нам с миссис Вудрафф несколько минут все обсудить. Можете пока подождать в приемной.

Сидеть в приемной было еще хуже, чем влипнуть в драку. Там торчала миссис Полк, и значит, я вынужден был с ней контактировать. Мы с Бобом пошли в приемную и сели. Я изо всех сил старался не смотреть на миссис Полк, но это мне не помогло.

– Как не стыдно, мальчики! – воскликнула она. – Я слышала вашу драку по внутренней связи, всю до последнего слова.

Это меня поразило.

– Вы слышали? – спросил я, хотя и не собирался обращать на нее внимания. Ее слова меня обескуражили. Почему, если она нас слышала, у Боба не возникло никаких проблем?

– Да! – сказала миссис Полк. – Миссис Вудрафф и мистер Бальцер немедленно включили внутреннюю связь между ее кабинетом и приемной. Учителя иногда так делают, посмотреть, что происходит в их отсутствие. И они все слышали.

Она не знала, что никого из нас не наказали, и полагала, что оба получили по заслугам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ветви

Ветви на воде
Ветви на воде

Джек Тернер живет в прибрежном американском городке. Его семья небогата, зато есть друзья, с которыми он весело проводит время. Однажды на рыбалке они встречают Скелета, худого и голодного пса, и Джек сразу же хочет забрать его себе. Но отец отказывается давать Джеку денег, так что ему приходится искать работу, чтобы прокормить нового друга. Так судьба сводит Джека с Хэнком Питтманом. Он помогает мальчику с его бедой, и оба они находят друг в друге поддержку, которой долгие годы были лишены.Но мир, полный сплетен и злобы, слишком порочен, чтобы поверить в искреннюю дружбу между взрослым мужчиной и мальчиком. Хэнка обвиняют в страшном преступлении, которого он не совершал. Как теперь Джеку доказать правду, когда даже собственные родители ему не верят?История о надежде, искренней дружбе и любви, побеждающей все.

Чарльз Табб

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Григорий Яковлевич Бакланов , Альберт Анатольевич Лиханов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Медвежий угол
Медвежий угол

Захолустный Бьорнстад – Медвежий город – затерян в северной шведской глуши: дальше только непроходимые леса. Когда-то здесь кипела жизнь, а теперь царят безработица и безысходность. Последняя надежда жителей – местный юниорский хоккейный клуб, когда-то занявший второе место в чемпионате страны. Хоккей в Бьорнстаде – не просто спорт: вокруг него кипят нешуточные страсти, на нем завязаны все интересы, от него зависит, как сложатся судьбы. День победы в матче четвертьфинала стал самым счастливым и для города, и для руководства клуба, и для команды, и для ее семнадцатилетнего капитана Кевина Эрдаля. Но для пятнадцатилетней Маи Эриксон и ее родителей это был страшный день, перевернувший всю их жизнь…Перед каждым жителем города встала необходимость сделать моральный выбор, ответить на вопрос: какую цену ты готов заплатить за победу?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза