Читаем Ужин с Кэри Грантом полностью

– Марианна играла на пианино. В нашем доме ей это запрещалось: чтобы никто не услышал. Она была очень несчастна, ей ужасно этого не хватало. Но со временем вся семья была посвящена в тайну, и тогда ее отец разрешил. Только с одним условием: я должен был находиться рядом с ней, когда она играла. Он сказал, что это НЕПРЕМЕННОЕ условие.

– Не понимаю, – пробормотала Дидо.

Джослин догадался, что она нахмурила брови. Ему ужасно захотелось потрогать ее лоб, чтобы в этом убедиться.

– Мы выработали стратегию, – объяснил он. – Если вдруг прохожий или гость поинтересуется, кто играет на пианино, Марианна должна быстро спрятаться в большой сундук, его специально поставили рядом, и пусть думают, будто за инструментом я один. Но этого ни разу не случилось. И потом, мы играли тихонько. Весь день Марианна ждала меня. Ждала, чтобы наконец-то поиграть на своем любимом пианино. Если я задерживался, она сердилась.

– Мальчикам нравится, когда девочки их ждут.

– Никогда я не слышал, чтобы так играли. Au clair de la lune[93] под ее пальцами – это было нечто, слеза прошибала.

– Оклей дела лун? – с трудом выговорила Дидо по-французски.

– Ты никогда не слышала?

Джослин напел ей первый куплет, единственный, который знал, – единственный, который знают все французские дети.

– А что это значит? – спросила она. – Нет, ладно, не надо. Расскажи лучше про ваш первый поцелуй с этой Марианной, может, я засну.

– Мы с ней никогда не целовались, глупая. Мы музыку играли, только музыку. В Париже меня с шести лет водили на уроки к мадемуазель Обуэн. Сущее наказание. Я там умирал от скуки, – вздохнул Джослин. – С Марианной было совсем другое дело… Она дала мне стимул. Я старался не отставать от нее, играть лучше. Мне было просто необходимо ее поразить. Музыка стала нашей общей страстью. Спортом, виртуозным и чертовски увлекательным. Марианной, кстати, ее назвали в знак благодарности. Потому что Франция приняла их[94], когда они бежали из Венгрии. У Марианны была мечта: стать знаменитой пианисткой и выступать с концертами во всех оперных театрах мира. Если бы не она, мне бы самому и в голову не пришло стать пианистом. Всё это продолжалось без малого год.

Джослин помолчал. Пальцы ног в ботинках превратились в ледышки, но двигаться не хотелось.

– У тебя ноги не мерзнут?

– Не знаю, – совсем тихо ответила Дидо. – Я их совсем не чувствую. Рассказывай дальше.

– Фейдеры всё лето ждали проводника. Но обстановка была непростая, диверсии, карательные меры… Местность прочесывали, повсюду были войска. Уйти не удалось. Потом, зимой, и вовсе стало невозможно. Зима в этих краях может стать настоящей западней. Был случай, один крестьянин много часов искал в метель дорогу к своей ферме, а два дня спустя его нашли мертвым под снегом, в тридцати метрах от дома… Представляешь?

Дидо промычала гм-гм и вздохнула.

– Аттикусу с детьми пришлось дожидаться весны. А я и думать забыл, я так привык, что они с нами… И вот однажды, в марте, они ушли. Исчезли. Я прихожу из школы – а чулан заперт. Мамидо сказала, что проводник увел их, это держали в тайне. Ну и… вот. Больше я их не видел.

Джослин опять надолго замолчал.

– В ту ночь, – продолжал он, – я не сомкнул глаз. Всё надеялся услышать их шаги, ждал света под дверью. Сейчас, – вздохнул он, – они, скорее всего, в Аргентине. Я нашел прощальную записку Марианны под крышкой пианино, и подпись Аттикуса там тоже была. Они уходили в спешке, жалели, что не смогли со мной попрощаться, писали, что обнимают меня, Марианна за всё благодарила. Только в прошлом году Папидо признался мне, что проводник взял их вместо другой семьи – она пряталась в амбаре в сорока километрах от нас, немцы нашли ее и расстреляли…

Голова Дидо тяжело скатилась на грудь Джослина, дыхание стало глубже.

– Эй! – встревожился он. – Спать нельзя! – И принялся энергично растирать ей руки. – Иначе замерзнешь насмерть!

– Ну и пусть, – сонно пробормотала она. – Мне будет хорошо.

Он в панике попытался выпрямиться… и в эту самую минуту грузовик затормозил. Это разбудило Дидо.

Оба сели, стукнувшись макушками о мягкую массу… Поспешно втянули головы в плечи.

Снова лязгнул замок. Дверцы распахнулись. Джослин и Дидо сощурили глаза, как разбуженные лисята в норе.

Поверх шерстяной куртки в красную и черную клетку на них смотрело мужское лицо, увенчанное мясницким колпаком ослепительной белизны, подчеркивавшей черноту глаз и такую же черную кожу.

– Ого! – воскликнула Дидо, к которой разом вернулась вся ее энергия. – Не пора ли слезть с этой карусели?

– Какого черта вы тут делали? – воскликнул мужчина. – Вы, часом, не дружки трех давешних громил? Тех, с битами?

– Нет-нет! – поспешно ответила она, вставая среди мясных туш и стараясь не смотреть на них. – Наоборот, они нас хотели взгреть.

Мясник смотрел, как она вылезает из фургона, с озадаченным выражением на круглом лице.

– Другого места не нашли, чтобы обжиматься и целоваться, – буркнул он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза