Читаем Unknown полностью

Это было похоже на то, как если бы современная строительная площадка перенеслась в прошлое, на Западный фронт. Повсюду была грязь. А там, где грязи не было, была вода. Впереди я мог видеть то, что явно было главной рабочей и жилой зоной. Он напоминал большой крытый рынок, очень похожий на старый Ковент-Гарден, с пандусами, ведущими к погрузочным площадкам снаружи, и чем-то вроде четырехугольника внутри под карнизом. Слева от него находилась большая автостоянка, заставленная военной техникой: четырехтонниками, десятитонниками, "лендроверами", бронетранспортерами, боевыми разведывательными машинами "Скимитар" и БМП "Уорриор". Их белая раскраска ООН была модно забрызгана грязью. Сразу слева располагался парк тяжелой техники, сплошь заставленный экскаваторами и тракторами.

Остальное пространство было забито мешками с песком и оборудовано мощными прожекторами. Ночью база, скорее всего, освещалась как передвижная ярмарка, чтобы отпугнуть воров. Для внешнего мира это выглядело бы нереально: многокиловаттный оазис в городе, освещенном почти исключительно свечами.

Мы припарковались и подошли к погрузочной площадке, расположенной в главном рабочем и жилом блоке. Кто-то предусмотрительно проложил дощатые тротуары, чтобы мы не утонули. Мы прошли мимо солдат, занятых разгрузкой припасов из нескольких грузовиков, которые задним ходом въехали к пандусу. Мы взяли с собой наши SA-80, так как не хотели оставлять их без присмотра в "лендровере". В других местах модой было сочетание камуфляжной формы и темно-зеленых комбинезонов Королевского корпуса электриков и механиков.

Мы запрыгнули на грузовой пандус и нырнули в двойные двери. Меня сразу же поразила смесь запахов, которые я хорошо узнал за двадцать лет службы в армии. Здесь, однако, это было сильно подчеркнуто теснотой помещения и прокисшим ароматом людей, работающих круглосуточно в условиях, близких к боевым.

- Ммм, - сказал Дуги, втягивая носом этот насыщенный аромат, - миленько.

Среди этого обилия запахов я безошибочно уловил запах кухни. Поскольку мы хотели наладить контакт с ребятами из эскадрона "D" и не знали, с чего начать, я решил, что это подходящее место для начала. Следуя подсказкам, мы прошли по темному коридору и вскоре оказались в столовой. Она была очень простой, с длинными столами, расставленными рядами перед кухней, за которыми кучка потных поваров сражалась с разнообразными чанами и подносами, от которых шел пар. Я видел лучшие условия для готовки на армейских объектах в Северной Ирландии, и это, к сожалению, о чем-то говорило.

- Похоже, нам придется ужинать вне дома, - сказал Кейт. - Есть какие-нибудь признаки их присутствия?

Мы быстро подсчитали количество молоденьких солдатиков, которые сидели за столами и ели неаппетитно выглядевшее блюдо, подкрепленное лишь несколькими хрустящими чипсами средней прожарки. Я покачал головой.

- Нет. Давайте продолжим поиски.

Стремясь избежать вопросов "кто вы, черт возьми, такие?", у нас не было другого выбора, кроме как искать наших коллег по всему заведению, не спрашивая указаний. В любом случае, трудно обращаться к группе людей, которые официально не существуют.

Мы вышли через другую дверь и прошли по другому длинному коридору, который выходил на открытое пространство, разделенное темными занавесками из мешковины, свисающими с потолка. По тянущимся по полу силовым кабелям я понял, что мы попали в оперативную зону. Я отдернул первую занавеску и столкнулся с сердитыми взглядами двух гвардейцев Колдстримского полка. Я пробормотал извинения и продолжил поиски.

Следующим помещением было оперативное отделение для военных наблюдателей ООН. Как и в предыдущем, оно было набито тактическими радиостанциями, и в нем работали двое парней с внешностью ботаников, которые следили за радиоволнами. Следующая была временно пуста, но явно принадлежала какому-то разведывательному подразделению - помимо обязательных раций, к стенам были приколоты карты, куча информации об оборудовании для борьбы с угрозами и отчеты подразделений о боевых действиях по всей Боснии.

Как раз в тот момент, когда я подумал, что мы никогда не найдем наших ребят, я отодвинул еще один занавес и увидел освежающе знакомую сцену. Помещение было небольшим и погруженным в полумрак - большая часть света исходила от диодов электроники, но оно было ей переполнено: PRC-319, зарядники аккумуляторов и запасные патрульные радиостанции, находящиеся на подзарядке, теснились в поисках свободного места. Воздух наполнился постоянным статическим шумом от работающих в режиме ожидания радиостанций. В поле зрения попали другие предметы: схемы на стенах с частотами, которые я знал слишком хорошо, большой бойлер с горячей водой для приготовления напитков, стол общего назначения, заваленный бумагами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Мэри Бэлоу , Аннетт Бродрик , Таммара Уэббер , Ванда Львовна Василевская , Таммара Веббер , Аннетт Бродерик

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Враждебные воды
Враждебные воды

Трагические события на К-219 произошли в то время, когда «холодная война» была уже на исходе. Многое в этой истории до сих пор покрыто тайной. В военно-морском ведомстве США не принято разглашать сведения об операциях, в которых принимали участие американские подводные лодки.По иронии судьбы, гораздо легче получить информацию от русских. События, описанные в этой книге, наглядно отражают это различие. Действия, разговоры и даже мысли членов экипажа К-219 переданы на основании их показаний или взяты из записей вахтенного журнала.Действия американских подводных лодок, принимавших участие в судьбе К-219, и события, происходившие на их борту, реконструированы на основании наблюдений русских моряков, рапортов американской стороны, бесед со многими офицерами и экспертами Военно-Морского Флота США и богатого личного опыта авторов. Диалоги и команды, приведенные в книге, могут отличаться от слов, прозвучавших в действительности.Как в каждом серьезном расследовании, авторам пришлось реконструировать события, собирая данные из различных источников. Иногда эти данные отличаются в деталях. Тем не менее все основные факты, изложенные в книге, правдивы.

Робин Алан Уайт , Питер А. Хухтхаузен , Игорь Курдин

Проза о войне