Читаем Цветной бульвар полностью

По зимнему небу ночному,Где климат не очень жесток,Летит мой сынишка из дому,Летит он на Дальний Восток.Не так-то уж он и возвышен,Порядком измотан в быту…Но все-таки двигатель слышен —Машина берет высоту.Какие-то странные знакиПо воздуху чертит Луна…И машет вдали Миядзаки —Не знаю я, он иль она.И сыну мерещится: прямоПо борту невиданный храм…Да это же… нет… Фудзияма,Известная прочим мирам.Мой сын подлетает к Японии,А мог бы на лавке лежать…При нашем-то тут беззаконьиКуда ты задумал бежать?Ну, разве на остров безлюдный,Один из Курильской гряды —Построить дворец изумрудныйИ вытащить нас из воды.Мой сын переводит дыханье,Москвы ему все-таки жаль —Но мать и запишет стихами,И вырубит в камне скрижаль.Сынишка спускается с трапаА с ним всепогодный сундук…На нем треугольная шляпаИ серый походный сюртук.

23.01.2014

Мы здоровенные,Мы и убогие,Мы не такие, какие нужны.Невыносимый уют урологии —Вот золотые запасы страны.Здесь понемногу, мужские и женские,Органы – все потерявшие пол.Здесь и пореченковы,И хабенские.Все по-военному.Вышел – вошел.Слава тебе, дорогая столовая,Где жанмарэ повстречает бинош.Что эта жизнь, безвозмездно суровая —Если товарища тут же найдешь?Но донжуаны лежат, безучастные…Но инезильи рыдают в платок.Плохо причесаны, руки без часиков…Весь в гематомах худой локоток.Слава те господи, есть демократия!Хоть в урологии, хоть на столе.Как ни скандаль буржуазная братия —А демократия есть на Земле!

23.01.2014

Ответь-ка мне, друг-имярек:Что пилим, что режем и колем?Кто это – зелененький Шрек?А может быть, глиняный Голем?Какого театра тенейТо будет участник туманный?На склоне испуганных дней —Наш темный кумир окаянный.Не выкипит все молоко.Не скиснет покуда сметана.И дети пойдут далеко —Дойдут до границ Индостана.А куклы, которых строгалИх тихий отец или отчим,Достанутся нашим врагам.Совместно с могилами, впрочем.

29.01.2014

Что будет с намиЗолушки мои,Когда кругом закончатся все принцики?Да, птички передохнут…СоловьиЗабудут петь,Отбросят птичьи принципы.Что будет? Гладкоперые крыла —Нехитрое наследьеБелоснежное.Бронею покрываются тела.Все запотело.Действие потешное.Что будет – говори со мной,Спеши.Русалочьи хвосты мы как-то вынесем.Не можешь говорить —Так напиши.Оставь меня.Займись отцовским бизнесом.

31.01.2014

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия
...Это не сон!
...Это не сон!

Рабиндранат Тагор – величайший поэт, писатель и общественный деятель Индии, кабигуру – поэт-учитель, как называли его соотечественники. Творчество Тагора сыграло огромную роль не только в развитии бенгальской и индийской литературы, но даже и индийской музыки – он автор около 2000 песен. В прозе Тагора сочетаются психологизм и поэтичность, романтика и обыденность, драматическое и комическое, это красочное и реалистичное изображение жизни в Индии в начале XX века.В книгу вошли романы «Песчинка» и «Крушение», стихотворения из сборника «Гитанджали», отмеченные Нобелевской премией по литературе (1913 г.), «за глубоко прочувствованные, оригинальные и прекрасные стихи, в которых с исключительным мастерством выразилось его поэтическое мышление» и стихотворение из романа «Последняя поэма».

Рабиндранат Тагор

Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия
Драмы
Драмы

Пьесы, включенные в эту книгу известного драматурга Александра Штейна, прочно вошли в репертуар советских театров. Три из них посвящены историческим событиям («Флаг адмирала», «Пролог», «Между ливнями») и три построены на материале нашей советской жизни («Персональное дело», «Гостиница «Астория», «Океан»). Читатель сборника познакомится с прославившим русское оружие выдающимся флотоводцем Ф. Ф. Ушаковым («Флаг адмирала»), с событиями времен революции 1905 года («Пролог»), а также с обстоятельствами кронштадтского мятежа 1921 года («Между ливнями»). В драме «Персональное дело» ставятся сложные политические вопросы, связанные с преодолением последствий культа личности. Драматическая повесть «Океан» — одно из немногих произведений, посвященных сегодняшнему дню нашего Военно-Морского Флота, его людям, острым морально-психологическим конфликтам. Действие драмы «Гостиница «Астория» происходит в дни ленинградской блокады. Ее героическим защитникам — воинам и мирным жителям — посвящена эта пьеса.

Александр Петрович Штейн , Гуго фон Гофмансталь , Исидор Владимирович Шток , Педро Кальдерон де ла Барка , Дмитрий Игоревич Соловьев

Драматургия / Драма / Поэзия / Античная литература / Зарубежная драматургия