Читаем Цветной бульвар полностью

Есть признаки.Есть признаки беды.Все над моею бедной головою.То топором взмахнут,То головнею.На подземельном деревеПлоды.Есть признаки.Есть признаки нужды.Моей нужды в тепле и в человеке.Мышиное гнездо в библиотеке.Устала мышь.Пусты ее труды.Есть признаки.Но зоомагазинНе входит в отношения с мышами.Не делится судьбой и барышами.Мышиный дух —Он невообразим.А общий грозный человечий духНе признаками жив,А лишь разведкой.Мукою костной полной вагонеткой.Мышиною возней.Полетом мух.

24.10.2013

Теперь, когда мобильник сыплет трель,Кто вздрагивает свечкой на морозе?Возьмите венедиктову свирель.Сыграйте на хорошей русской прозе.Услышали божественный рингтон?Увидели Москву мою такую?Да, это я и мой сынок АнтонПришли стоять на улицу Донскую.У церкви небывалые цветы.У нас, у лопоухих и бесхвостых,И крылья подрастали, и хвосты.…Там, на углу, в начале девяностых.

02.11.2013

Коленки Толоконниковой НадиПриснились мне.Ей-богу же, не вру.Да не какой-то благородной дамы…А девочки, рожающей в жару.Приснился темных глаз ееКолодец.Закушенные губы – из катар.Прости нас, искупитель,Инородец.Прости нам этотНовый Бабий Яр.Я ортодокс. И многие инферноМою б хотели душу получить.Но девочку – с башкою ОлофернаМогу еще от дряни отличить.

04.11.2013

Все вышло из строя,Что было в строю.И было-то трое —Да те уж в раю.Ну может, четыреЛетучих души.Им люди простилиПростые стиши.Не стали с них братьНепосильный налог.Не стали искатьИм цивильный предлог.Ведь пишет-то складно,Поет, как струна.Да может, и ладно? —Решила страна.И вымерли все гитаристыс тех пор.От силы-то триста.Всех видно в упор.Слегка ворошилиОгонь в костерке.Неплохо прожили.С синицей в руке.

06.11.2013

В те времена,Когда была я не калечка…И не заигрывала хворь еще со мной —Купила я себе старушечье колечко.С отменным камушком,Оправой и ценой.Когда мне на море работать приходилось —Где сеть, где рыба, где мой ялик на волне…Оно светилось, тыщу раз оно годилось.И много раз могло еще сгодиться мне.Когда же надобно дурную генеральшуПредставить людямИ певичку в кабаре…Мне надо вовремя,А лучше и пораньше —Сменить кольцо своеНа утренней заре.Не то однажды спутаю,Бедняжка.Рыбачку с генеральшей, хлеб и сталь.Как буду жить тогда?Кольцо – бомбошка, пряжка.Все – все играет роль,одна деталь.

07.11.2013

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия
...Это не сон!
...Это не сон!

Рабиндранат Тагор – величайший поэт, писатель и общественный деятель Индии, кабигуру – поэт-учитель, как называли его соотечественники. Творчество Тагора сыграло огромную роль не только в развитии бенгальской и индийской литературы, но даже и индийской музыки – он автор около 2000 песен. В прозе Тагора сочетаются психологизм и поэтичность, романтика и обыденность, драматическое и комическое, это красочное и реалистичное изображение жизни в Индии в начале XX века.В книгу вошли романы «Песчинка» и «Крушение», стихотворения из сборника «Гитанджали», отмеченные Нобелевской премией по литературе (1913 г.), «за глубоко прочувствованные, оригинальные и прекрасные стихи, в которых с исключительным мастерством выразилось его поэтическое мышление» и стихотворение из романа «Последняя поэма».

Рабиндранат Тагор

Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия
Драмы
Драмы

Пьесы, включенные в эту книгу известного драматурга Александра Штейна, прочно вошли в репертуар советских театров. Три из них посвящены историческим событиям («Флаг адмирала», «Пролог», «Между ливнями») и три построены на материале нашей советской жизни («Персональное дело», «Гостиница «Астория», «Океан»). Читатель сборника познакомится с прославившим русское оружие выдающимся флотоводцем Ф. Ф. Ушаковым («Флаг адмирала»), с событиями времен революции 1905 года («Пролог»), а также с обстоятельствами кронштадтского мятежа 1921 года («Между ливнями»). В драме «Персональное дело» ставятся сложные политические вопросы, связанные с преодолением последствий культа личности. Драматическая повесть «Океан» — одно из немногих произведений, посвященных сегодняшнему дню нашего Военно-Морского Флота, его людям, острым морально-психологическим конфликтам. Действие драмы «Гостиница «Астория» происходит в дни ленинградской блокады. Ее героическим защитникам — воинам и мирным жителям — посвящена эта пьеса.

Александр Петрович Штейн , Гуго фон Гофмансталь , Исидор Владимирович Шток , Педро Кальдерон де ла Барка , Дмитрий Игоревич Соловьев

Драматургия / Драма / Поэзия / Античная литература / Зарубежная драматургия