Читаем Цветной бульвар полностью

Котов – почти что ненавижу.В их сторону и не гляжу.И кошку – белу, черну, рыжу —Красавицей не нахожу.Уж так устроен мой хрусталик,Что выделяет он собакДля бедных глаз моих усталых…А кошек – нет. Ну вот никак.А все же, дело пожилое,Иду с лохматым другом тут —И вижу – как полуживоеТри микронедруга сосут…Чуть не грызут мамашу, урки.Она – худышка в три ребра.Потомству этой тощей мурки —Ее саму кормить пора.Сосут, терзают оголтелоЕе непышные сосцы —Вот так-то это само делоУмели делать их отцы…Один черныш, другой белянка,А третий густо полосат.Асфальтом залита полянка,Подвальный уголок им сад.Под боком бочек просмоленных,Где закатали всю Москву —Свет диких глаз ее зеленыхСверкает страшно, наяву.Я вовсе не котов поборник.Но я им вынесу мясцо,Чтоб в тех глазах москвич-позорникВконец не потерял лицо.

Покровский бульвар

05.10.2013

…вчера язык говяжий ели.Ну, то есть принести успели,Ну, то есть вынули пакет…Как вдруг, стремительно,В прихожей,Торпедою, на вихрь похожей,Летит щенок – пакета нет.Ну, нет уже того пакета!Его курчавая ракетаТерзает, ест уже почти…И отбивается, и стонет,И нападающих всех гонитБесстрашным боем лап пяти…Пока покупку отнимали,Пока остатки вынимали,Покуда прятали язык…Все вспоминали про корриду.Видать, испанец-то не с виду,А сердцем жарок, мозгом чист.Еще куплю язык малютке…Коррида, а не просто шутки.Терпи покуда, брат-лингвист.

08.10.2013

А можно мне с тобой поговорить —Не то чтобы одно иносказанье?..Который год, такое наказанье.Придется преступленье повторить.Ты – только ты.Смеясь среди девиц,Небесных гурий,Виноградных, сочных,Ты – обитательЗон моих височных.А я простойНочной рецидивист.Вчера тихонькоСпела про Фили…И профилиВосстали так чеканно —Мы под окном,под клювом пеликана,Там, в Мальборге,На краешке Земли.

09.10.2013

Лишь те свидетели Марины,что приказали долго жить,Но были слышимы и зримыВ аду – могли бы ей служить.Чьи зорки очи.Чутки лица.Чья невосстановима речь.А прочих —Просим удалиться.И яблоки свои стеречь.

10.10.2013

Живу-живу,а вот уж и за полночь.Где ж волшебство?Зову-зовукого-нибудь на помощь,И – никого.Ну никого.Где люди, где предметы,полезные уму?Бессмертия чудесные приметы —Ушли к кому?Живут же крабыдвести или тристапримерно лет.Еще могла быВстретить эгоиста —но тоже нет.Пришла пора.Набухли оболочки.Зубов следы.…а что вчера?Ну, были одиночкитут, у воды.

13.10.2013

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия
...Это не сон!
...Это не сон!

Рабиндранат Тагор – величайший поэт, писатель и общественный деятель Индии, кабигуру – поэт-учитель, как называли его соотечественники. Творчество Тагора сыграло огромную роль не только в развитии бенгальской и индийской литературы, но даже и индийской музыки – он автор около 2000 песен. В прозе Тагора сочетаются психологизм и поэтичность, романтика и обыденность, драматическое и комическое, это красочное и реалистичное изображение жизни в Индии в начале XX века.В книгу вошли романы «Песчинка» и «Крушение», стихотворения из сборника «Гитанджали», отмеченные Нобелевской премией по литературе (1913 г.), «за глубоко прочувствованные, оригинальные и прекрасные стихи, в которых с исключительным мастерством выразилось его поэтическое мышление» и стихотворение из романа «Последняя поэма».

Рабиндранат Тагор

Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия
Драмы
Драмы

Пьесы, включенные в эту книгу известного драматурга Александра Штейна, прочно вошли в репертуар советских театров. Три из них посвящены историческим событиям («Флаг адмирала», «Пролог», «Между ливнями») и три построены на материале нашей советской жизни («Персональное дело», «Гостиница «Астория», «Океан»). Читатель сборника познакомится с прославившим русское оружие выдающимся флотоводцем Ф. Ф. Ушаковым («Флаг адмирала»), с событиями времен революции 1905 года («Пролог»), а также с обстоятельствами кронштадтского мятежа 1921 года («Между ливнями»). В драме «Персональное дело» ставятся сложные политические вопросы, связанные с преодолением последствий культа личности. Драматическая повесть «Океан» — одно из немногих произведений, посвященных сегодняшнему дню нашего Военно-Морского Флота, его людям, острым морально-психологическим конфликтам. Действие драмы «Гостиница «Астория» происходит в дни ленинградской блокады. Ее героическим защитникам — воинам и мирным жителям — посвящена эта пьеса.

Александр Петрович Штейн , Гуго фон Гофмансталь , Исидор Владимирович Шток , Педро Кальдерон де ла Барка , Дмитрий Игоревич Соловьев

Драматургия / Драма / Поэзия / Античная литература / Зарубежная драматургия