Входит лорд Горинг
. Ему тридцать четыре года, но он всегда говорит, что моложе. Совершенно бесстрастное лицо — маска благовоспитанности. Умен, но всячески это скрывает. Безукоризненный денди, он больше всего боится, как бы его не заподозрили в чувствительности. Жизнь для него игра, и он в полном ладу с миром. Ему нравится быть непонятным. Это как бы возвышает его над окружающими.Сэр Роберт Чилтерн
. Здравствуйте, дорогой мой Артур! Миссис Чивли, разрешите представить вам лорда Горинга, самого праздного человека в Лондоне.Миссис Чивли
. Мы уже встречались с лордом Горингом.Лорд Горинг
Миссис Чивли
. У меня прекрасная память — на то, что мне хочется помнить. А вы все еще не женаты?Лорд Горинг
. Кажется… нет.Миссис Чивли
. До чего романтично!Лорд Горинг
. Ах нет, я совсем не романтик. Для этого я недостаточно стар. Оставляю романтику тем, кто постарше.Сэр Роберт Чилтерн
. Лорд Горинг — типичный продукт своего клуба, миссис Чивли.Миссис Чивли
. Он делает честь этому учреждению.Лорд Горинг
. Можно узнать, долго ли вы пробудете в Лондоне?Миссис Чивли
. Это зависит отчасти от погоды, отчасти от лондонской кухни и отчасти от сэра Роберта.Сэр Роберт Чилтерн
. Но вы, надеюсь, не собираетесь нас ввергнуть в европейскую войну?Миссис Чивли
. О нет. Эта опасность пока что вам не угрожает.Лорд Горинг
неторопливо подходит к Мейбл Чилтерн.Мейбл Чилтерн
. Как вы поздно!Лорд Горинг
. А вы скучали по мне?Мейбл Чилтерн
. Ужасно!Лорд Горинг
. Жаль, я не знал, а то бы еще больше задержался. Люблю, когда по мне скучают.Мейбл Чилтерн
. Какой вы эгоист!Лорд Горинг
. Да, я ужасный эгоист.Мейбл Чилтерн
. Вы всегда рассказываете мне о своих дурных качествах, лорд Горинг!Лорд Горинг
. Я еще и половины вам не рассказал, мисс Мейбл.Мейбл Чилтерн
. А те, о которых вы не рассказали, тоже очень плохие?Лорд Горинг
. Чудовищные! Когда я ночью вспоминаю о них, я тотчас же опять засыпаю.Мейбл Чилтерн
. А мне нравятся ваши дурные качества. Я не хочу, чтобы вы исправлялись.Лорд Горинг
. Как это мило с вашей стороны. Но вы всегда милая. Кстати, я хочу вас спросить, кто привел сюда эту миссис Чивли? Вон ту, в сиреневом платье, что сейчас вышла с вашим братом?Мейбл Чилтерн
. Она, кажется, приехала с леди Маркби. А почему вы спрашиваете?Лорд Горинг
. Да так просто. Я не видел ее уже много лет.Мейбл Чилтерн
. Что за нелепая причина спрашивать!Лорд Горинг
. Все причины нелепы.Мейбл Чилтерн
. А что она за женщина?Лорд Горинг
. Она?.. Днем гений, вечером красавица.Мейбл Чилтерн
. Уже хотя бы поэтому она мне не нравится.Лорд Горинг
. Это говорит о вашем превосходном вкусе.Виконт де Нанжак
Лорд Горинг
. Да, газеты тоже уверяют нас в этом.Виконт де Нанжак
. Я читаю все ваши английские газеты. Они очень интересные.Лорд Горинг
. Ну, значит, дорогой мой Нанжак, вы читаете между строк.Виконт де Нанжак
. Я бы очень хотел, но мой учитель английского языка мне запрещает.Мейбл Чилтерн
Лорд Горинг
. Только если там не звучит сейчас музыка, мисс Мейбл.Мейбл Чилтерн
Лорд Кавершем
Лорд Горинг
. Было всего лишь без четверти четыре, отец.Лорд Кавершем
. Не понимаю, как вы выносите теперешнее лондонское общество. Толпа ничтожеств, которые говорят ни о чем!Лорд Горинг
. Я люблю говорить ни о чем, отец. Это единственное, о чем я хоть что-нибудь знаю.Лорд Кавершем
. Вы, кажется, живете только для удовольствия.