Читаем The Three-Body Problem полностью

“Don’t worry,” Shi Qiang said to Wang, as he sat down next to him at the meeting table. “I’m not radioactive anymore. The last couple of days they’ve washed me inside and outside like a flour sack. They didn’t originally think you needed to attend this meeting, but I insisted. Heh. I bet the two of us are going to be important this time.”

As Da Shi spoke, he picked a cigar butt out of the ashtray, lit it, and took a long drag. He nodded, and, in a slow, relaxed manner, blew the smoke into the faces of the attendees sitting on the other side of the table. One of the people sitting opposite him was the original owner of the cigar, Colonel Stanton of the U.S. Marine Corps. He gave Da Shi a contemptuous look.

Many more foreign military officers were at this meeting than the last. They were all in uniform. For the first time in human history, the armed forces of the world’s nations faced the same enemy.

General Chang said, “Comrades, everyone at this meeting now has the same basic understanding of the situation. Or, as Da Shi here would put it, we have information parity. The war between alien invaders and humanity has begun. Our descendants won’t face the Trisolarans for another four and a half centuries. For now, our opponents are still human. Yet, in essence, these traitors to the human race can also be seen as enemies from outside human civilization. We have never faced an enemy like this. The next war objective is very clear: We must capture the intercepted Trisolaran messages stored on Judgment Day. These messages may have great significance for our survival.

“We haven’t yet done anything to draw the suspicion of Judgment Day. The ship still sails the Atlantic freely. It has already submitted plans to the Panama Canal Authority to pass through the canal in four days. This is a great opportunity for us. As the situation develops, such an opportunity may never arise again. Right now, all the Battle Command Centers around the globe are drafting up operation plans, and Central will select one within ten hours and begin implementation. The purpose of this meeting is to discuss possible plans of operation, and then report one to three of our best suggestions to Central. Time is of the essence, and we must work efficiently.

“Note that any plan must guarantee one thing: the secure capture of the Trisolaran messages. Judgment Day was rebuilt from an old tanker, and both the superstructure and the interior have been extensively renovated with complex structures to contain many new rooms and passageways. Supposedly even the crew relies on a map when entering unfamiliar areas. We, of course, know even less about the ship’s layout. Right now, we cannot even be certain of the location of the computing center on Judgment Day, and we don’t know whether the intercepted Trisolaran messages are stored in servers located in the computing center, or how many copies they have. The only way to achieve our objective is to completely capture and control Judgment Day.

“The most difficult part is preventing the enemy from erasing Trisolaran data during our attack. Destroying the data would be very easy. The enemy would not use conventional methods to erase the data during an attack, because it’s easy to recover the data using known technology. But if they just emptied a cartridge clip at the server hard drive or other storage media, it would all be over, and doing so would take no more than ten seconds. So we must disable all enemies near the storage equipment within ten seconds of their detecting an attack. Since we don’t know the exact location of the data storage or the number of copies, we must eliminate all enemies on Judgment Day within a very brief period of time, before the target has been alerted. At the same time, we can’t heavily damage the facilities within, especially computer equipment. Thus, this is a very difficult task. Some think it’s impossible.”

A Japanese Self-Defense Forces officer said, “We believe that the only chance for success is to rely on spies on Judgment Day. If they’re familiar with where the Trisolaran information is stored, they can control the area or move the storage equipment elsewhere right before our operation.”

Someone asked, “Reconnaissance and monitoring of Judgment Day have always been the responsibility of NATO military intelligence and the CIA. Do we have such spies?”

“No,” the NATO liaison said.

“Then we have nothing more to discuss except bullshit,” said Da Shi. He was met with annoyed looks.

Colonel Stanton said, “Since the objective is eliminating all personnel within an enclosed structure without harming other equipment within, our first thought was to use a ball lightning weapon.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения