Читаем The Three-Body Problem полностью

“You have no right to speak of my father,” Ye said, anger suffusing her voice. “This is between my mother and me. It has nothing to do with you.”

“You’re right,” Shao Lin’s husband said coldly. “I’m only passing on a message from your mother.”

Ye looked up at the residential apartment building reserved for high-level cadres. Shao Lin had lifted a corner of the curtain to peek down at them. Without a word, Ye bent down to pick up Dong Dong and left. She never returned.

*   *   *

Ye searched and searched for information about the four female Red Guards who had killed her father, and eventually managed to locate three of them. All three had been sent down to the countryside39 and then returned, and all were unemployed. After Ye got their addresses, she wrote a brief letter to each of them, asking them to meet her at the exercise grounds where her father had died. Just to talk.

Ye had no desire for revenge. Back at Red Coast Base, on that morning of the transmission, she had gotten revenge against the entire human race, including those Red Guards. But she wanted to hear these murderers repent, wanted to see even a hint of the return of humanity.

That afternoon after class, Ye waited for them on the exercise grounds. She didn’t have much hope, and was almost certain that they wouldn’t show up. But at the time of the appointment, the three old Red Guards came.

Ye recognized them from a distance because they were all dressed in now-rare green military uniforms. When they came closer, she realized that the uniforms were likely the same ones they had worn at that mass struggle session. The clothes had been laundered until their color had faded, and they had been conspicuously patched. Other than the uniforms, the three women in their thirties no longer resembled the three young Red Guards who had looked so valiant on that day. They had lost not only youth, but also something else.

The first impression Ye had was that, though the three had once seemed to be carved out of the same mold, they now looked very different from each other. One had become very thin and small, and her uniform hung loose on her. Already showing her age, her back was bent and her hair had a yellow tint. Another had become thick framed, so that the uniform jacket she wore could not even be buttoned. Her hair was messy and her face dark, as though the hardship of life had robbed her of any feminine refinement, leaving behind only numbness and rudeness. The third woman still had hints of her youthful appearance, but one of her sleeves was now empty and hung loose as she walked.

The three old Red Guards stood in front of Ye in a row—just like they had stood against Ye Zhetai—trying to recapture their long-forgotten dignity. But the demonic spiritual energy that had once propelled them was gone. The thin woman’s face held a mouselike expression. The thickset woman’s face showed only numbness. The one-armed woman gazed up at the sky.

“Did you think we wouldn’t dare to show up?” the thickset woman asked, her tone trying to be provocative.

“I thought we should see each other. There should be some closure to the past,” Ye said.

“The past is finished. You should know that.” The thin woman’s voice was sharp, as though she was always frightened of something.

“I meant spiritual closure.”

“Then you want to hear us repent?” the thick woman asked.

“Don’t you think you should?”

“Then who will repent to us?” the one-armed woman asked.

The thickset woman said, “Of the four of us, three had signed the big-character poster at the high school attached to Tsinghua. Revolutionary tours, the great rallies in Tiananmen, the Red Guard Civil Wars, First Red Headquarters, Second Red Headquarters, Third Red Headquarters, Joint Action Committee, Western Pickets, Eastern Pickets, New Peking University Commune, Red Flag Combat Team, The East is Red—we went through every single milestone in the history of the Red Guards from birth to death.”

The one-armed woman took over. “During the Hundred-Day War at Tsinghua, two of us were with the Jinggang Mountain Corps, and the other two were with the April Fourteenth Faction. I held a grenade and attacked a homemade tank from the Jinggang Mountain faction. My arm was crushed by the treads on the tank. My blood and muscle and bones were ground into the mud. I was only fifteen years old.”40

“Then, we were sent to the wilderness!” The thickset woman raised her arms. “Two of us were sent to Shaanxi, the other two to Henan, all to the most remote and poorest corners. When we first went, we were still idealistic, but that didn’t last. After a day of laboring in the fields, we were so tired that we couldn’t even wash our clothes. We lay in leaky straw huts and listened to wolves cry in the night, and gradually we woke from our dreams. We were stuck in those forgotten villages and no one cared about us at all.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения