Читаем The Three-Body Problem полностью

Ye and the others soon saw the foreigner. Other than his blond hair and green eyes and tattered jeans and a jacket that reminded her of a cowboy, he didn’t look too different from the local peasants who had labored all their lives. Even his skin had the same dark hue from the sun as the locals. He didn’t show much interest in the visitors. He introduced himself as Mike Evans without mentioning his nationality, but his English was clearly American-accented. He lived in a simple two-room adobe hut, which was filled with tools for planting trees: hoes, shovels, saws for pruning tree branches, and so on, all of which were locally made and crude. The dust that permeated the Northwest lay in a thin layer over his simple and rough-hewn bed and kitchen implements. A pile of books, most of which dealt with biology, sat on his bed. Ye noticed a copy of Peter Singer’s Animal Liberation. The only sign of modernity was a small radio set, hooked up to an external D battery. There was also an old telescope.

Evans apologized for not being able to offer them anything to drink. He hadn’t had coffee for a while. There was water, but he only had one cup.

“May we ask what you’re really doing here?” one of Ye’s colleagues asked.

“I want to save lives.”

“Save … save the locals? It’s true that the ecological conditions here—”

“Why are you all like this?” Evans suddenly became furious. “Why does one have to save people to be considered a hero? Why is saving other species considered insignificant? Who gave humans such high honors? No, humans do not need saving. They’re already living much better than they deserve.”

“We heard that you are trying to save a type of bird.”

“Yes, a swallow. It’s a subspecies of the northwestern brown swallow. The Latin name is very long, so I won’t bore you with it. Every spring, they follow ancient, established migratory paths to return from the south. They nest only here, but as the forest disappears year after year, they can no longer find the trees in which to build their nests. When I discovered them, the species had less than ten thousand individuals left. If the trend continues, within five years it will be extinct. The trees I’ve planted now provide a habitat for some of them, and the population is rising again. I must plant more trees and expand this Eden.”

Evans allowed Ye and the others to look through his telescope. With his help, they finally saw a few tiny black birds darting through the trees.

“Not very pretty, are they? Of course, they’re not as crowd-pleasing as giant pandas. Every day on this planet some species that doesn’t draw the attention of humans goes extinct.”

“Did you plant all of these trees by yourself?”

“Most of them. Initially I hired some locals to help, but soon I ran out of money. Saplings and irrigation all cost a lot—but you know something? My father is a billionaire. He is the president of an international oil company, but he will not give me any more funding, and I don’t want to use his money anymore.”

Now that Evans had opened up, he seemed to want to pour his heart out. “When I was twelve, a thirty-thousand-ton oil tanker from my father’s company ran aground along the Atlantic coast. More than twenty thousand tons of crude oil spilled into the ocean. At the time, my family was staying at a coastal vacation home not too far from the site of the accident. After my father heard the news, the first thing he thought of was how to avoid responsibility and minimize damage to the company.

“That afternoon, I went to see the hellish coast. The sea was black, and the waves, under the sticky, thick film of oil, were smooth and weak. The beach was also covered by a black layer of crude oil. Some volunteers and I searched for birds on the beach that were still alive. They struggled in the sticky oil, looking like black statues made out of asphalt, only their eyes proving that they were still alive. Those eyes staring out of the oil still haunt my dreams to this day. We soaked those birds in detergent, trying to get rid of the oil stuck to their bodies. But it was extremely difficult: crude oil was infused into their feathers, and if you brushed a little too hard, the feathers would come off with the oil.… By that evening, most of the birds had died. As I sat on the black beach, exhausted and covered in oil, I stared at the sun setting over a black sea and felt like it was the end of the world.

“My father came up behind me without my noticing. He asked me if I still remembered the small dinosaur skeleton. Of course I remembered. The nearly complete skeleton had been discovered during oil exploration. My father spent a large sum to buy it, and installed it on the grounds of my grandfather’s mansion.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения